Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

es > eu

cooficial

Partekatu sareetan:

*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

koofizial (eu)

cooficial (es)

Egoitza honetako edozein lekutan hizkuntza koofizialak erabiltzeak ez dakar berekin bertan integratutako prozedura guztietan onartu behar izatea, eta kasu bakoitzean dagokion prozedura-araudia aplikatuko da.>
bera13

La utilización de las lenguas cooficiales en cualquier lugar de esta sede no prejuzga su admisibilidad en todos los procedimientos integrados en la misma, que se resolverá en cada caso mediante la aplicación de la normativa procedimental que sea pertinente.
bera13


Guaraniera Hego Amerikako zazpi herrialdetan hitz egiten den amerikar hizkuntza da. Paraguain, indigenak ez ezik, kreolak ere mintzatzen dira guaranieraz, eta Estatuko hizkuntza koofiziala dela ezartzen du Konstituzioak.>
www.euskara.euskadi.net

El guaraní, una lengua americana hablada en 7 países de América del sur, compartida por indígenas y criollos en Paraguay, donde es lengua cooficial del Estado por disposición constitucional, es la más viable de América.
www.euskara.euskadi.net


Ondoren KAE 46/1991 k Kataluniako Funtzio Publikoari dagokionez ondorengoa adierazi zuen: "Konstituzioaren arabera zilegia dela katalana maila jakin batetan ezagutzea galdatzea, hizkuntza horrek Katalunian duen izaera koofiziala eta katalanaren erabilerak Autonomia Erkidegoaren lurralde guztian duen hedapena kontuan hartuz, ezinbestekoa delako Administrazio autonomikoan funtzionarioak bere lana modu egokian burutu ahal izateko".>
www.euskomedia.org

Con posterioridad, la STC 46/1991 ha declarado en relación con la Ley de la Función Pública de Cataluña "que resulta constitucionalmente lícito exigir, en todo caso, un cierto nivel de conocimiento de la lengua catalana, que resulta imprescindible para que el funcionario pueda ejercer adecuadamente su trabajo en la Administración autonómica, dado el carácter cooficial del idioma catalán en Cataluña, y dada también la extensión del uso del catalán en todo el territorio de la Comunidad Autónoma".
www.euskomedia.org


Hainbeste bidaiatu ondoren, nire ustez koofizial izateak esan nahi du garantia osoz eta libreki erabili ahal izatea, merkatuan zein Udaletxean, epailearen aurrean edo poliziarekin... eta bista denez, Euskadin ez da hala gertatzen.>
www.euskonews.com

Yo entiendo, habiendo viajado mucho, que cooficial significa poder utilizarlo libremente con toda garantía, desde el mercado, hasta el Ayuntamiento, pasando por un juez o la policía... y eso evidentemente en Euskadi no se da.
www.euskonews.com


Beste era batera esanda, Gorteak ez dira Madrilgo Autonomia Erkidegoaren esparrua, autonomia erkidegoez eta Konstituzioan koofizialtzat aitortutako hizkuntzak dituzten nazionalitateez osatutako estatuaren eztabaida-esparrua baizik.>
www.euskonews.com

Dicho de otra manera, las Cortes no son un espacio de la Comunidad Autónoma de Madrid sino un espacio de deliberación de un Estado compuesto de comunidades autónomas y de nacionalidades que tienen sus lenguas cooficiales reconocidas como tales en la Constitución.
www.euskonews.com

Ikusi adibide gehiago

Hitz-jolasa