*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena
itzulpen (eu)
devolución (es)
Okerrak eta itzulpenak sahiestearren datu guztiak ondo betetzea garrantzitsua da.> www.athletic-club.net
Es importante que se rellenen correctamente todos los datos del destinatario para evitar errores que causen la devolución o entrega incorrecta del envío. www.athletic-club.net
Proposamen hauek udal Ongi izate sailak aztertu eta baloratuko ditu eta uda aurretik itzulpena egingo du talde sustatzailearen aurrean.> www.donostia.org
Estas propuestas serán estudiadas y valoradas en el departamento de Bienestar Social y se realizará una devolución al grupo promotor antes del verano www.donostia.org
Itzulpena bertara joanda edo mezularitza-zerbitzuaren bidez (inoiz ez postaz edo egiaztatutako postaz) egin ahal izango da. Kasu honetan, mailegua eskatutakoak ordaindu beharko du.> www.emakunde.euskadi.net
La devolución correrá a cargo de la persona usuaria y podrá realizarse bien personalmente, bien mediante servicio de mensajería (nunca por correo ordinario o certificado). www.emakunde.euskadi.net
Hiri izaerako Ondasun Higiezinen gaineko Zergan eskatzailearen aldeko diru-kopuru baten itzulpen eskaera.> www.zegama.net
Solicitud de devolución de una cantidad a favor del solicitante por ingresos indebidos en el Impuesto sobre Bienes Inmuebles de naturaleza Rústica ó Urbana. www.zegama.net
Ordaindutako zenbateko osoaren itzulpena errenta-mailaren arabera egingo da:> www.zegama.net
La devolución total del importe abonado se realizará según el nivel de renta: www.zegama.net
Itzulpenari buruzko gogoeta eta itzulpen-praktika Joseba Sarrionandiaren lanetan du izena tesiak; Jaka da itzulpengintza-ikasketak zein -doktoretza UPV/EHUn egin dituen lehen pertsona.> www.enpresa-donostia.ehu.es
La tesis se titula Itzulpenari buruzko gogoeta eta itzulpen-praktika Joseba Sarrionandiaren lanetan (Reflexión sobre la traducción y su práctica en la obra de Joseba Sarrionandia). www.enpresa-donostia.ehu.es