*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena
translazio (eu)
traslación (es)
xml version='1.0' encoding='%SOUP-ENCODING%' DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"::: Euskonews & Media ::: Gaiak ::: Etengabeko Ikaskuntza: Politika europarrak eta hauen translazioa Euskal Herrira> www.euskonews.com
xml version='1.0' encoding='%SOUP-ENCODING%' DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"::: Euskonews & Media ::: Gaiak ::: Aprendizaje Permanente: políticas europeas y su traslación al País Vasco www.euskonews.com
Modu berean, sateliteek errotazio eta translazio mugimendu konbinatuak dituzte planeten inguruan (Ilargia Lurraren inguruan), zenbait irregulartasunekin, Eguzkiaren erakartze indarragatik.> www.hiru.com
Análogamente, los satélites naturales describen movimientos de rotación y traslación combinados en torno a los planetas (por ejemplo, la Luna alrededor de la Tierra), aun con ciertas irregularidades debidas a la atracción solar. www.hiru.com
Planetek Eguzkiaren argia eta beroa behar zituzten, haren inguruan errotazioan eta translazioan mugitzeko.> www.hiru.com
Los planetas precisan de la luz y el calor del Sol para moverse en rotación y traslación en torno a él. www.hiru.com
Gorputzaren translazioa, (adibidez, Lurra Eguzkiaren inguruan), zeruko gorputzaren masa zentroaren mugimenduaren ekuazio baten bidez adierazten da:> www.hiru.com
Traslación del cuerpo (por ejemplo, de la Tierra alrededor del Sol), descrita mediante una ecuación de movimiento del centro de masas del cuerpo celeste: www.hiru.com
Beste simetria mota batzuk zehazteko, erreferentzi sistemaren ardatzen biraketak eta translazioak egin daitezke, dagokien norazkoan.> www.hiru.com
Para determinar otros tipos de simetría se pueden realizar giros y traslaciones de los ejes del sistema de referencia en el sentido que corresponda. www.hiru.com
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena
translazio (eu)
translación (es)
Mekanismoen bereizitasunak bi existentzia-maila horietan bereizteko kapazak bagara, diziplina arteko ikerketak eta kontzeptu-translazio kritikoak erabilgarri oso izan daitezke bai ikuspegi soziolinguistikoaren eta, -globalki, linguistika orokorraren teoria-aurrerapenarentzat bai printzipio etikoen eta esku-hartze ekolinguistikoko printzipioen garapenerako ere.> www.euskara.euskadi.net
Si somos capaces de distinguir las peculiaridades de los mecanismos en cada uno de estos niveles de existencia, el estudio transdisciplinario y la translación conceptual crítica pueden ser de gran ayuda tanto para el avance teórico del enfoque sociolingüístico -y globalmente de la lingüística en general- como para la elaboración de principios éticos y de intervención ecolingüística. www.euskara.euskadi.net