eu > fr
1 da ad. être
aita izateaz harro dago: il est fier d'être père
gustura nago: je suis content
2 da ad. rester
akusatua aulkian egon zen: l'accusé resta sur le banc
3 da ad. se trouver
herria 8 kilometrora dago: le village se trouve à 8 kilomètres
4 da ad. (singularreko 1. pertsonan) croire, penser, être convaincu, -e
etorriko delakoan nago: je pense qu'il viendra
5 da ad. (singularreko 1. pertsonan) se demander
6 da ad. (singularreko 3. pertsonan) avoir ; exister
aulki bat libre dago hemen: il y a un siège libre ici
7 da ad. travailler comme, (s')employer à
8 da ad. (-t(z)eko) être sur le point ; être prêt à
artikulua argitaratzeko prest dago, zure onespena baino ez zaio falta: l'article est prêt à être publié, il ne manque plus que ton approbation
9 da ad. [gorputz- eta gogo-egoerei buruz] avoir [des sensations]
goseak egon: avoir faim
hotzak nago: j'ai froid
10 da ad. (-tik) souffrir de ; être malade
bihotzetik dago: il a des troubles cardiaques
11 da ad. (-n, -t(z)en) être en train de + inf.
bazkaltzen nago, gero deitu: je suis en train de manger, appelle-moi plus tard
12 da ad. (aginteran) rester
egon hemen mozkorra pasatzen zaizun arte: reste ici jusqu'à dessouler
13 da ad. (-n) consister
14 zaio ad. (adizki trinkoez) correspondre ; concerner
mailari dagokion soldata: salaire correspondant au niveau
hari dagokio: cela le concerne
15 zaio ad. s'en tenir à, s'en rapporter à
esanari nagokio: je m'en tiens à ce que l'on a dit