fr > eu
1 prép. [sens de comme, au lieu de] -tzat
laisser pour mort: hiltzat utzi
prendre pour Paul: Paulotzat hartu
2 prép. [intérêt, destination] -entzat; -(e)ko
c'est pour lui: harentzat da
pour demain: biharko
3 prép. [but] -ra; -t(z)eko
il part pour la guerre: gerlara doa
pour faire: egiteko
4 prép. [cause] -(en)gatik
pour cette raison: (arrazoi) honengatik
5 prép. [en faveur de] -en alde
je suis en faveur de la paix: bakearen alde nago
6 prép. [quant à ...] -i dagokionez/dagokiolarik
pour moi: niri dagokidanez, niketz
7 loc. conj. [pour que, afin que] -t(z)eko; -t(z)earren; infinitiboa + subjuntiboa
pour qu'il voie: (hark) ikus dezan, (hark) ikusteko
8 nm. [les avantages] alde on
le pour et le contre: alde on eta txarrak