Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

es > eu

dragón

Partekatu sareetan:

  • 1  s.m. herensuge, dragoi

    el dragón lanzaba fuego por la boca: herensugeak sua jaurtitzen zuen ahotik

  • 2  s.m. (Bot.) dragoi-mutur (Antirrhinum majus)

  • 3  s.m. (Mil.) dragoi

  • 4  s.m. (Zool.) herensuge (Draco sp.)


*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

dragoi (eu)

dragón (es)

hitzak: Estella - Lizarra Navarra plaza Santiago iturria dragoiak ura txokoa kapera Santa Ana arkitektura aska>
www.3digitala.com

Términos: Estella - Lizarra Navarra plaza Santiago fuente dragones agua rincón capilla Santa Ana arquitectura abrevadero
www.3digitala.com


Bigarren gorputzean, San Jorge dragoi baten kontra burruka egiten eta santuak binaka jarrita agertzen dira. Santuak hauek dira: San Antonio Abad eta San Bartolome, San Pedro eta San Pablo, eta San Anbrosio San Nicasiorekin.>
www.3digitala.com

En el segundo cuerpo aparecen San Jorge luchando con el demonio en forma de dragón y varios santos en parejas: San Antonio Abad con San Bartolomé, San Pedro con San Pablo, y San Ambrosio con San Nicasio.
www.3digitala.com


Dragoiak klonatzea, esportatzaileko ikusmenarekin, ez da helburu erreza eta horretan aritu da Montiano.>
www.euskonews.com

El clonar dragones con visión exportadora no es objetivo fácil y en ello se ha esforzado Montiano.
www.euskonews.com


Montdragon erdal izena, egun gaztelaniaz Mondragón bihurtu dena, argia da: Europako beste leku batzuetan ere —Frantzian esaterako— ezaguna den mons draconis ‘dragoiaren mendia’ dugu, bete-betean Erdi Aroan modan egon ziren izen arranditsuen taldean sartzen dena, Gipuzkoako bereko Miranda de Iraurguy (Azkoitia), Montreal de Deva (Deba), Villamayor de Marquina (Elgoibar) eta beste bezala. Mondragón izenak, aski goiz, Arressate-ren galera ekarri zuen, eta, toponimoa euskaraz ibiltzen baitzen, XV. menderako bokal arteko –n- sudurkari bigunaren galtzea erakusten duen Mondragoe aldaera sortua zen (cf.>
www.euskonews.com

El nombre romance Montdragon, convertido en Mondragón actualmente en castellano, es transparente, es el mons draconis “monte del dragón” bien conocido en otras partes de Europa, en Francia por ejemplo, y se inserta en el grupo de nombres un tanto ostentosos que estuvieron de moda durante la Edad Media o parte de ella; sin salir de Gipuzkoa podemos mencionar Miranda de Iraurguy (Azkoitia), Montreal de Deva (Deba), Villamayor de Marquina (Elgoibar), etc. Mondragón hizo que el topónimo Arressate quedara obsoleto ya en fecha temprana y dio lugar, entre otras, a la variante Mondragoe empleada en euskera ya en el siglo XV, procedente de *Mondragone (< Mondragón + -e procedente al parecer de su uso en casos locativos), con caída de la nasal intervocálica lene habitual en lengua vasca (cf.
www.euskonews.com


Baina kasualitate polita bat sortzen da, bi liburuetako protagonista den Iñigo Ruiz de Irigarairen –XIII mendeko arrasatear Udala auzoko zalduna– eta Udalatik Arrasatera XVII–an jaitsi zen beste udalatar baten artean. Montianok herensugearen –dragoiaren– mitoa hartu du langai, eta –hain zuzen– Pedro Ignacio de Barrutia eskribaua Jesus Haurtxoaren jaiotzaren mitoaz (zilegi bekit horrela deitzea) aritu zen bere “Actto para la Noche Buena” obran.>
www.euskonews.com

Es una casualidad, seguro, la relación existente entre el protagonista de estos dos libros –Iñigo Ruiz de Irigarai, caballero mondragonés del XIII, nacido en el barrio de Udala– a quien Montiano hace bajar de su casa solar y pone a pelear con el dragón medieval, y otro protagonista que también bajó del barrio Udala a la villa en el XVII. Montiano ha utilizado como materia de trabajo el mito del dragón y Pedro Ignacio de Barrutia el del nacimiento del niño Jesús (perdóneseme el tratamiento como mito) en su obra teatral “Actto para la Noche Buena”.
www.euskonews.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

herensuge (eu)

dragón (es)

Ezkerreko erliebean, herensugearen aurka ari da borrokan San Migel eta, eskuinekoan, hiru Marien tailu ederra ikusiko duzu, Kristoren hilobi hutsaren aurrean daudela.>
turismodenavarra27

En el relieve de la izquierda se aprecia la lucha de San Miguel contra el dragón y en el de la derecha una hermosa talla de las tres Marías frente al sepulcro vacío de Cristo.
turismodenavarra27


San Jorgeren irudi bat dago, zurezkoa, zaldi gainean herensuge hegaldunaren aurka borrokan. Estilo gotiko-flandestarretan eginiko irudia da.>
turismodenavarra27

Conserva una representación en madera de San Jorge a caballo luchando con el dragón alado, de estilo gótico flamenco.
turismodenavarra27


Lekua herensugea eta Teodosio Gońikoaren elezaharraz mintzatuko zaizu, iragan karolingiarraz, trikuharrien behinolako garaiez.>
turismodenavarra27

El lugar le hablará de la leyenda del dragón y Teodosio de Gońi, del pasado carolingio, de los remotos tiempos de dólmenes que hoy surgen diseminados entre campas y preciosos bosques de hayas.
turismodenavarra27


San Migel, bere oinen azpian dagoen herensugearen gorputzean bere lantza sartzeko zorioan dago.>
www.3digitala.com

San Miguel está a punto de clavar su lanza en el cuerpo del dragón situado bajo sus pies.
www.3digitala.com


hitzak: Barillas Navarra erretaula arkitektura eskultura polikromia San Migel San Migel Eliza eliza arkanjelua herensugea lantza koloretsua gotiko berantiarra gotikoa XV hamabost Carlos Pasquier de Agorreta Leonor de Navarra Antonio del Soto Martín Soria>
www.3digitala.com

Términos: Barillas Navarra retablo arquitectura escultura policromía San Miguel Iglesia de San Miguel iglesia arcángel dragón lanza colorido tardogótico gótico XV quince Carlos Pasquier de Agorreta Leonor de Navarra Antonio del Soto Martín Soria
www.3digitala.com

Ikusi adibide gehiago