Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

eu > es eu > en

lar

Partekatu sareetan:

  •  adb. (B) (dagokion aditz, adberbio edo izenondoaren ezkerrean ezartzen da; eta izen bati dagokionean, haren eskuinean) demasiado

    lar handia da: es demasiado grande

    ez dio geroari lar begiratu behar: no debe mirar demasiado al futuro

    lar zorrotz erantzun zion: le respondió con demasiada severidad

    beldur lar har ez dezaten: para que no se asusten demasiado

lar *Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

...lar ...irabazi egin bear deutsegu. Atxurrak eta eskuak lar erabilli barik, buruari erasoko deutsagu. Ez...


Aste. Ast. Ast. Oste. Osti. Lar . Iga...


Eguraldiak lar lagundu ez zuen arren, giro ederra ...


... Nu). Filmean, nire gusturako, indar lar emoten jako frantzesak eta espainolak daukien bizimoduaren...


... diralako, sarritan euskaldunok ââ,¬Å" lar euskaldunââ,¬ jokatzen dogulako, takarrak ...


Gogai lar dozuz buruban, eta asko bixi dira gogai-barik. Onei min bes...


Eguraldiak lar lagundu ez zuen arren, giro ederra ...


...egiten bazioten ere, ez zirudien amatxi zaharrak lar inpresionatua. Burua kordokatuz: “Ospitalea”, esa...


...ez ziren .................... batere lar ritu, nahiz ....................


.../ Martiñ badator, da obera." ( Lar Antz)...

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

lar (eu)

demasiado (es)

Ezer ez da lar txikiegia behatzaile arretatsu baten kontsideraziorik jaso ez egiteko: sorgin baten lekukotasun, konkistatzaile baten gutuna, euskaldun itsasgizon eskarmentatu batek jakinarazitako esanda, dena da mundu zail eta konplikatu baten baitan bere bizitxo mugatu eta hauskorra bizitzen ahalegintzen den humanitate baten adierazgarri.>
www.euskomedia.org

Nada es demasiado pequeño para que no se merezca la consideración de un observador atento: el testimonio de una bruja, la carta de un conquistador, la anécdota contada por el viejo lobo de mar euskaldún, todo es expresión de una humanidad que trata de vivir su vidilla finita y frágil dentro de un mundo complicado y difícil.
www.euskomedia.org


Hizkuntzen zuhaitz genealogikoaren erabilerari eta ahaidetasun genetikoari buruzko aipamen batzuek ez dituzte erabilgarri diren sailkapenen eragozpenak ostantzen: lar urrunekoak diren hizkuntz ahaidetasunen berrespenak edota hizkuntzen ahaidetasun unibertsalak ez garamatzate ezertara.>
www.euskomedia.org

Algunas consideraciones sobre el parentesco genético y sobre el uso del árbol genealógico de las lenguas no ocultan las dificultades de las clasificaciones útiles: la afirmación de los parentescos lingüísticos demasiado lejanos o del parentesco universal de las lenguas no conduce a nada.
www.euskomedia.org


Lehenak bata bestearengandik eratorritako forma biren arteko lar zailegi edo lar ugariak diren bitartekorik ez du onartzen; bigarrenak, konparatistak, hizkuntza bateko soinuren batek beste baten elkarrekikotasunak dituen kasuetarako, une bakoitzean ondoen egokitzen dena hautatzera ahalbidetzen du, beste arrazoi on batzuek hautaketa berretsi izatekotan.>
www.euskomedia.org

El primero rehusa los intermediarios demasiado numerosos o demasiado complicados entre dos formas derivadas una de otra; el segundo permite al comparatista, en el caso en que un sonido de una lengua tiene varias correspondencias en otra, elegir en cada ocasión la que mejor acomoda, con tal de que otras buenas razones confirmen la elección.
www.euskomedia.org

Ikusi adibide gehiago