Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

eu > es

sutondo

Partekatu sareetan:

  •  iz. rincón junto al hogar; fuego, hogar, fogón

    sutondoan lo dago katua: el gato está dormido junto al fuego

    hiru eltze sutondoan: tres ollas junto al hogar

sutondo *Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

...sutondo Sutondoan itzal-antzerkia Getxoko familien artean banatzeko 30...


Sorginaren erratza Sutondoa Barraskilo itxurako eskailera. Gela itxia. Giltza...


...kako ostatu handiosa, elkarte gastronomikoa, etxeko sutondo , katerin, kontserba-fabrika eta gainerakoek osatzen duten u...


...t lagunekin iraganeko ekintza eredugarrien pasarteak. Sutondoan , lagunarte alaian eta basoerdia eskuan. Ordurako ezinbestek...


..."Kuliska Sorta"-n argitaratuta dituala. Oraingo honetan " Sutondora " hurreratzen jaku Erkiaga, euskal unibertsitate apala izan ...


...w4.gipuzkoa. net/hemerotekakm . 30. orrialdea: Familia sutondoan . Gure mendea, ehun urte euskal kulturan...


... pusketa hauxe: "Arratsalde osoak ematen nituen sutondoan artaburuak aletzen, izeba Anastaxiren kontuak entzuten ...


...16. Zotz egiteko formulak Dona dona katona Sutondoan aitona Lepotik behera kuttuna, Irten kanpora ...


...uzte Berangoko Txirlora, Sopelako Itzartu eta Derioko Sutondoren eskutik, hurrenez hurren. Bestalde, Txalo ...


... batekin baserriaren atean eta Antonio Sagarna sukaldeko sutondoan eserita anekdotak kontatzeko prest⦠â€Euskadiâ...

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

sutondo (eu)

fuego (es)

Trasponten. Gabona edo Gabon Gaueko enborra oso luzea izan ohi zen eta etxean egoten zen urte guztian; Larraunen sutondoan izaten zuten Gabon Gau egiunez, egun eta gau; Laudio eta Agurainen Gabon Zaharrera arte; Arratia, Otxandio eta Zaraitzun Gabon Gauez soilik.>
www.euskomedia.org

En Trespuentes el Gabon o tronco de Nochebuena solía ser muy grande y estaba en el hogar durante todo el año; en Larraun lo tenían al fuego durante el día y la noche de Nochebuena; en Llodio y Salvatierra, hasta Nochevieja; en Arratia, Otxandiano y Salazar, sólo por Nochebuena.
www.euskomedia.org


Auzoko izateko, etxe baten jabe izan behar ziren familiarekin batera, eta "sutondoa piztuta" eduki behar zuten urte bete eta egun batez, eta zeregin arrunt eta apartekoetan parte hartu.>
www.euskomedia.org

Para ser miembro vecinal debían ser propietarios de una casa junto con la familia y debían mantener el "fuego encendido" durante un año y un día, además de participar en los quehaceres cotidianos y extraordinarios.
www.euskomedia.org


Baserri tradizional bat irudikatzen du, eta sutondoan prestatzen dituzte taloak. Inguruan, artaburuak eta sukaldeko antzinako tresnak izaten dituzte apaingarri modura.>
www.euskonews.com

Acude el grupo con su propio puesto que representa un caserío tradicional, con su fuego bajo en el que se asan los talos, adornándose con mazorcas y aperos antiguos de cocina.
www.euskonews.com


Baserrietan jan aurretik sutondoan bertikalean jarri ohi zituzten.>
www.euskonews.com

En los caseríos había costumbre de colocarlas luego verticalmente cerca del fuego antes de comerlas.
www.euskonews.com


Sutondoan lehortzen utzi ondoren, baserriko sukaldean edo txabolan esekita uzten zuten 20 bat egunetan.>
www.euskonews.com

Previamente había que secarlo junto al fuego y luego se dejaba colgado en la cocina del caserío o de la txabola durante unos 20 días.
www.euskonews.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

sutondo (eu)

hogar (es)

Trasponten. Gabona edo Gabon Gaueko enborra oso luzea izan ohi zen eta etxean egoten zen urte guztian; Larraunen sutondoan izaten zuten Gabon Gau egiunez, egun eta gau; Laudio eta Agurainen Gabon Zaharrera arte; Arratia, Otxandio eta Zaraitzun Gabon Gauez soilik.>
www.euskomedia.org

En Trespuentes el Gabon o tronco de Nochebuena solía ser muy grande y estaba en el hogar durante todo el año; en Larraun lo tenían al fuego durante el día y la noche de Nochebuena; en Llodio y Salvatierra, hasta Nochevieja; en Arratia, Otxandiano y Salazar, sólo por Nochebuena.
www.euskomedia.org

Ikusi adibide gehiago

Hitz-jolasa