Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Dictionary units

Other dictionaries

Idazlagun

es > eu

fundamentalmente

Share:

  •  adv. funtsean; batez ere, nagusiki, bereziki

    la nueva instalación irá destinada, fundamentalmente, a la práctica del rugby y el fútbol: instalazio berria errugbian eta futbolean aritzeko izango da, batez ere

*Examples are automatically obtained from dabilena

funtsean (eu)

fundamentalmente (es)

Dibulgazio-orri horiek teknologia berriak landa-ingurunean erabilitako teknika ezberdinetara era praktikoan aplikatzean oinarritzen dira, funtsean.>
web.bizkaia.net

Estas hojas divulgadoras se basan fundamentalmente en la aplicación práctica de las nuevas tecnologías a las diferentes técnicas empleadas en el medio rural.
web.bizkaia.net


Hainbat jatorri dituzten musika-agiriek osatzen dute: Aldundiarena berarena: funtsean, euskal gaia duten partiturak dira (katalogoa); Emma Chacón (katalogoa); Bilboko Campos Eliseos antzokia (katalogoa); Bilboko Koral Elkartea (katalogoa).>
web.bizkaia.net

Está compuesto por diversos archivos musicales de diferentes procedencias: El propio de la Diputación: Son partituras fundamentalmente de tema vasco (catálogo); Emma Chacón (catálogo); Teatro Campos Eliseos de Bilbao (catálogo); Sociedad Coral de Bilbao (catálogo).
web.bizkaia.net


Atal honetan, lehiaren gaineko politikaren jatorria modu errazean azaltzen saiatuko gara; izan ere, politika horrek, funtsean, honako eremu hauek biltzen ditu: lehiaren defentsari buruzko legeria, kartelak, bat-egiteak, liberalizazioa, estatuko laguntzak eta nazioarteko lankidetza. Baina “Estatuko laguntzak” deritzenak izango dira gure azalpenen ardatza, eta jakinarazpenak egiteko jardunbideak eta salbuespenak azalduko dira, baita arlo horretako bestelako alderdi interesgarri batzuk ere.>
web.bizkaia.net

En este apartado se intenta explicar de una manera sencilla el origen de la Política de competencia, la cual abarca fundamentalmente los ámbitos de legislación de defensa de la competencia, cárteles, fusiones, liberalización, ayudas estatales y cooperación internacional, para centrarnos en lo que comúnmente se denomina "ayudas de Estado", describiéndose el procedimiento de notificación y exenciones así como otros aspectos de interés sobre dicha materia.
web.bizkaia.net


Egun, Nafarroako Administrazio Publikoetan euskaaren erabilera arautzen duen eta indarrean den otsailaren 10eko 29/2003 Foru Dekretuari dagokionez, gogora ekarri behar dugu, 2005eko abenduaren 9an, Nafarroako Justizia Auzitegi Nagusiak emaniko epai batean (JUR 2005\50800) deusez deklaratu zituela aipatu Foru Dekretuko 15.1 art., 18.3 art., 21.1 art.ko lehen lerroaldea eta 23.1 art; izan ere, funtsean, eremu mistoko euskal hiztunen hizkuntza-eskubideak urratzen direla ulertzen zuen.>
www.euskomedia.org

Respecto al vigente Decreto Foral 29/2003, de 10 febrero, por el que se regula el uso del Vascuence en las Administraciones Públicas de Navarra, cabe recordar que la STSJN de 9 de diciembre de 2005 (JUR 2005\50800) ha declarado la nulidad de sus artículos 15.1, 18.3, 21.1 párrafo primero y 23.1, porque se limitan fundamentalmente derechos lingüísticos de los vascoparlantes en la zona mixta.
www.euskomedia.org


Ondasunen foru-komunikazioa definitzekotan, berau ezkontzaren eraentza ekonomikoa dela esan beharra dago, zeinaren bidez komunitate bat eratzen den ezkontideen ondasun guztien gainean, ondarezko masa ezberdinez osatua, batera kudeatua eta, disoluzio, likidazio eta partizio fasean sistema alternatibo bati lotutakoa, funtsean, aktiboari dagokionez.>
www.euskomedia.org

La comunicación foral de bienes se puede definir como un régimen económico del matrimonio, caracterizado por la creación de una comunidad matrimonial sobre todos los bienes de los cónyuges, en la que se distinguen varias masas patrimoniales, gestionada conjuntamente, y sometida a un sistema de alternatividad, que afecta fundamentalmente al activo, en la fase de disolución, liquidación y partición.
www.euskomedia.org

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

funtsean (eu)

fundamentalmente (es)

Dibulgazio-orri horiek teknologia berriak landa-ingurunean erabilitako teknika ezberdinetara era praktikoan aplikatzean oinarritzen dira, funtsean.>
web.bizkaia.net

Estas hojas divulgadoras se basan fundamentalmente en la aplicación práctica de las nuevas tecnologías a las diferentes técnicas empleadas en el medio rural.
web.bizkaia.net


Hainbat jatorri dituzten musika-agiriek osatzen dute: Aldundiarena berarena: funtsean, euskal gaia duten partiturak dira (katalogoa); Emma Chacón (katalogoa); Bilboko Campos Eliseos antzokia (katalogoa); Bilboko Koral Elkartea (katalogoa).>
web.bizkaia.net

Está compuesto por diversos archivos musicales de diferentes procedencias: El propio de la Diputación: Son partituras fundamentalmente de tema vasco (catálogo); Emma Chacón (catálogo); Teatro Campos Eliseos de Bilbao (catálogo); Sociedad Coral de Bilbao (catálogo).
web.bizkaia.net


Atal honetan, lehiaren gaineko politikaren jatorria modu errazean azaltzen saiatuko gara; izan ere, politika horrek, funtsean, honako eremu hauek biltzen ditu: lehiaren defentsari buruzko legeria, kartelak, bat-egiteak, liberalizazioa, estatuko laguntzak eta nazioarteko lankidetza. Baina “Estatuko laguntzak” deritzenak izango dira gure azalpenen ardatza, eta jakinarazpenak egiteko jardunbideak eta salbuespenak azalduko dira, baita arlo horretako bestelako alderdi interesgarri batzuk ere.>
web.bizkaia.net

En este apartado se intenta explicar de una manera sencilla el origen de la Política de competencia, la cual abarca fundamentalmente los ámbitos de legislación de defensa de la competencia, cárteles, fusiones, liberalización, ayudas estatales y cooperación internacional, para centrarnos en lo que comúnmente se denomina "ayudas de Estado", describiéndose el procedimiento de notificación y exenciones así como otros aspectos de interés sobre dicha materia.
web.bizkaia.net


Egun, Nafarroako Administrazio Publikoetan euskaaren erabilera arautzen duen eta indarrean den otsailaren 10eko 29/2003 Foru Dekretuari dagokionez, gogora ekarri behar dugu, 2005eko abenduaren 9an, Nafarroako Justizia Auzitegi Nagusiak emaniko epai batean (JUR 2005\50800) deusez deklaratu zituela aipatu Foru Dekretuko 15.1 art., 18.3 art., 21.1 art.ko lehen lerroaldea eta 23.1 art; izan ere, funtsean, eremu mistoko euskal hiztunen hizkuntza-eskubideak urratzen direla ulertzen zuen.>
www.euskomedia.org

Respecto al vigente Decreto Foral 29/2003, de 10 febrero, por el que se regula el uso del Vascuence en las Administraciones Públicas de Navarra, cabe recordar que la STSJN de 9 de diciembre de 2005 (JUR 2005\50800) ha declarado la nulidad de sus artículos 15.1, 18.3, 21.1 párrafo primero y 23.1, porque se limitan fundamentalmente derechos lingüísticos de los vascoparlantes en la zona mixta.
www.euskomedia.org


Ondasunen foru-komunikazioa definitzekotan, berau ezkontzaren eraentza ekonomikoa dela esan beharra dago, zeinaren bidez komunitate bat eratzen den ezkontideen ondasun guztien gainean, ondarezko masa ezberdinez osatua, batera kudeatua eta, disoluzio, likidazio eta partizio fasean sistema alternatibo bati lotutakoa, funtsean, aktiboari dagokionez.>
www.euskomedia.org

La comunicación foral de bienes se puede definir como un régimen económico del matrimonio, caracterizado por la creación de una comunidad matrimonial sobre todos los bienes de los cónyuges, en la que se distinguen varias masas patrimoniales, gestionada conjuntamente, y sometida a un sistema de alternatividad, que afecta fundamentalmente al activo, en la fase de disolución, liquidación y partición.
www.euskomedia.org

More examples