Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

es > eu

lectura

Partekatu sareetan:

  • 1  s.f. irakurketa, irakurtze

    durante la lectura del libro disfruté mucho: liburua irakurtzen asko gozatu nuen

    le gusta la lectura: irakurtzea atsegin du

    lectura y escritura: irakurketa eta idazketa

  • 2  s.f. [destreza] irakurmen

    técnicas para trabajar la lectura: irakurmena lantzeko teknikak

  • 3  s.f. irakurraldi

    durante la segunda lectura entendí mejor el texto: bigarren irakurraldian hobeto ulertu nuen testua

  • 4  s.f. [texto] irakurgai

    tenéis cuatro lecturas para este trimestre: hiruhileko honetarako lau irakurgai dauzkazue

  • 5  s.f. (fig.) [interpretación] irakurketa, interpretazio

    esa noticia puede tener dos lecturas: berri horrek bi interpretazio izan ditzake

  • lectura de labios; lectura labial

*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

irakurgai (eu)

lectura (es)

Horrez gain, haurrentzako ingelesezko musika eta irakurgaien eskeri gero eta handiagoari erantzun nahi dio.>
www.ermua.es

Además se da respuesta a una demanda cada vez más recurrente de lectura y música para público infantil en inglés.
www.ermua.es


Aldez aurretik liburu edo irakurgai bera irakurri duten 15 edo 20 lagunek osatzen duten irakurle-kluba.>
www.ermua.es

El Club de Lectura es una reunión de 15-20 personas que previamente han leído un mismo libro.
www.ermua.es


Klubak ikasteko eta sozializatzeko gune dira batez ere. Bilerara bertaratutakoek hurrengo irakurgaia zein izango den eztabaidatu eta erabakitzen dute, hurrengo hileko egun-ordua zehaztuz.>
www.ermua.es

En la reunión se comenta, se opina, se comparte la vivencia de la lectura y se contextualiza la obra, el tema y su autor/a, haciendo de estos encuentros unos espacios de aprendizaje y socialización.
www.ermua.es


Jardueraren deskribapena: Talde bat gara eta hilean behin elkartzen gara.Taldekideek irakurgaiak erabakitzen dituzte eta Udal Liburutegiak lortzen dizkigu.Dinamizatzailea Txomin Magdalena da .Plaza mugatuak .>
www.ermua.es

Descripción de la actividad: Somos un grupo de personas que nos reunimos una vez al mes.Las lecturas las decide el grupo y nos las facilita la Biblioteca Municipal.Dinamiza los encuentros Txomin Magdalena.Plazas limitadas .
www.ermua.es


Udal liburutegiak udako gida argitaratu du, bertan urtarorako gomendatzen dituen irakurgaiak bilduz>
www.ermua.es

La biblioteca edita una Guía de Lectura para el verano
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

irakurketa (eu)

lectura (es)

Modu erraz baten bidezhaurrei irakurketa estratigrafikoa, indusketetako metodoak etaerabilitako erremintak azalduko diegu, eta ikusiko dute nolaaurkitutako gauza guztiak baliagarriak diren arkeologoentzat, detektibemoduan ikus dezaten zein funtzio zituzten hantxe ziren toki edoelementuek.>
www.catedralvitoria.com

De una forma sencillase introducirá a los niños en la lectura estratigráfica, los métodos deexcavación y las herramientas utilizadas, y verán como todo loencontrado proporciona a los arqueólogos pistas para que ellos comodetectives puedan saber las funciones de los lugares o los elementosque existieron.
www.catedralvitoria.com


Irakurketa menderatuta duten haurrei testu bana emango zaie, elizatariko ateetan irudikatutako eszenak labur-labur eta modu sinpleanazaltzen dituena.>
www.catedralvitoria.com

A los niños que ya tengan la lectura dominada se lesdará un pequeño texto donde seexplicará de manera sencilla una de las escenas contenidasen las portadas del pórtico.
www.catedralvitoria.com


Gazteenek, kontuan hartuz irakurketa ez dutela guztiz menderatzen,ateetan ikusi dituzten eszenak irudikatuko dituzte koloretakoplastilina bidez.>
www.catedralvitoria.com

Los más pequeños, los cuales todavíano tienen dominada la lectura, deberán reproducir conplastilina de diferentes colores las escenas que han visto en lasportadas.
www.catedralvitoria.com


Santa Maria Katedrala Miguel Hernandezen jaiotzaren mendeurrenarekin bat egingo du eta irakurketa publiko bat izango da Elizpean>
www.catedralvitoria.com

La Catedral de Santa María se suma al centenario del nacimiento de Miguel Hernández con una lectura pública en el Pórtico
www.catedralvitoria.com


Vitoria-Gasteiz, 2010eko urriaren 28a.- Santa Maria Katedralaren Elizpea izango da Miguel Hernandezen poemen irakurketa publikoaren eszenatokia larunbat honetan.>
www.catedralvitoria.com

Vitoria-Gasteiz, 28 de octubre de 2010.- El Pórtico de la Catedral Santa María será escenario este sábado de una lectura pública de los poemas de Miguel Hernández.
www.catedralvitoria.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

irakurmen (eu)

lectura (es)

Irakurmenaren txokoa irekita egongo da abenduraren 26tik urtarrilaren 4ra eta ordutegia honakoa izango da: arratsaldeko 16:00etatik 20:00etara.>
www.ermua.es

El txoko de Lectura permanecerá abierto desde la tarde del día 26 de diciembre hasta el 4 de enero de 16:00 a 20:00 horas de la tarde.
www.ermua.es


2009/04/16: -Bularretik Mintzora- irakurmenaren sustapenerako kanpainaren bigarren fasea hasi da>
www.ermua.es

16/04/2009: Comienza la 2ª fase de la campaña de fomento de la lectura -Bularretik Mintzora
www.ermua.es


Txomin Magdalenak, Durangaldeko hainbat irakurketa-klubaren dinamizatzailea eta koordinatzailea, saioak biziak eta eraginkorrak gauzatzeko parte hartuko du. Gainera, saioetan emandako materiala egingo du eta irakurmen-gomendioak emateko arduraduna izango da.>
www.ermua.es

Para un ágil y productivo desarrollo de las sesiones contamos con Txomin Magdalena, dinamizador y coordinador de diversos clubes de lectura en el duranguesado quien prepara el material que se entrega en las sesiones y hace las recomendaciones de lectura.
www.ermua.es


Bestalde, Antonio Rivera Kultura sailburuordeak Jaurlaritzak irakurmena sustatzeko plana prestatzen diharduela jakinarazi zuen eta, horretan, sektoreko eragile guztiak barne hartzea espero duela.>
www.ermua.es

Por otro lado, el Viceconsejero de Cultura, Antonio Rivera, hizo público el Plan de Fomento de la Lectura que está ultimando su gabinete y que involucrará a todos los agentes que de una u otra manera tienen relación con la misma.
www.ermua.es


Irakurmenaren txokoa irekita egongo da abenduraren 26tik urtarrilaren 4ra eta ordutegia honakoa izango da: goizeko 11:30etatik 13:30etara eta arratsaldeko 16:00etatik 20:00etara.>
www.ermua.es

El Txoko de Lectura permanecerá abierto desde la tarde del día 26 de diciembre hasta el 4 de enero de 11:30 a 13:30 de la mañana, y de 16:00 a 20:00 horas de la tarde.
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

irakurraldi (eu)

lectura (es)

Ikasleak izan ziren asteko protagonista, euskaraz egin zituzten hitzaldi eta ipuin irakurraldiei esker.>
www.euskalkultura.com

Los propios alumnos fueron los protagonistas de la semana, con conferencias y una lectura de cuentos traducidos al euskera por ellos mismos.
www.euskalkultura.com


Literatur irakurraldia Poznango Unibertsitateko 2011ko Euskal Astean (argazkia ADones)>
www.euskalkultura.com

Lectura de cuentos traducidos al euskera por los alumnos en la Semana Vasca 2011 de Poznan (foto ADones)
www.euskalkultura.com


Jose Angel Irigaray Tere Irastortzaren 'Bidekoaz' poema irakurtzen Euskaltzaleak elkarteak antolatu zuen irakurraldi poetiko musikalean. Irigaray, Xamar idazlea eta Ruper Ordorika kantaria Buenos Airesen izan dira egunotan Nazioarteko Liburu Azokan parte hartzen (bideoa EuskalKultura.com)>
www.euskalkultura.com

Jose Angel Irigaray da lectura al poema 'Bidekoaz' de Tere Irastortza en el concierto poético organizado por Euskaltzaleak con motivo de la participación vasca en la Feria del Libro de Buenos Aires, Argentina (video euskalkultura.com)
www.euskalkultura.com


[Literatur irakurraldia Poznango Unibertsitateko 2011ko Euskal Astean (argazkia ADones)]>
www.euskalkultura.com

[Lectura de cuentos traducidos al euskera por los alumnos en la Semana Vasca 2011 de Poznan (foto ADonés)]
www.euskalkultura.com


Ostiral honetan, maiatzaren 1ean, Bernardo Atxaga idazleak 'Readings from Around the Globe' talde irakurraldian parte hartuko du.>
www.euskalkultura.com

Este viernes, 1 de mayo, el escritor vasco Bernardo Atxaga participará en la lectura titulada 'Readings from Around the Globe'.
www.euskalkultura.com

Ikusi adibide gehiago

Hitz-jolasa