Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

eu > es eu > fr eu > en

erdeinu

Partekatu sareetan:


erdeinu *Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

...erdeinu ...ren 12an. Horrez gain, bikotekidearen irainak eta erdeinua jaso zituela haurdun geratu zenetik, eta etengabe hiltzeko ...


..., txantxak egin zituzten, ohiko mespretxuaz eta erdeinuaz . Edo hori eman zuten aditzera. Barregarri uzten zituzten ka...


...de lechuzozeuzkala jakinarazi zigun Blas de Oterok. Erdeinuzko aieru bezala, ez dago gaizki esana.


...a horri buruz ere, gizabanakoek Estatuaren aginduei erdeinu baizik ez liekete egingo. Zera konkluditzen dut, beraz: leg...


...p;    Ezinegona baretzeko, neure buruaren erdeinutik babesteko, agindua errepikatzen nuen kolkorako: segada pres...


...o jokaera eta, gainera, gainerako taldekideek erdeinuz begiratzen diete horrela lehiatzen dutenei.


... ez diren sopeloztar guztiei dien mesprezua eta erdeinua nabarmentzen daâ, gaineratu du Sopelako ezker...


...dongea. Kondenarik behinena gaitzetsi ezean kondenatua erdeinuz kondenatzearena. Ba al da nardatu ezean ...


Espainiako Gobernuaren euskaldunekiko utzikeria eta erdeinua oso aspaldikoak dira. Euskara guztiz ordezkatzeko hizkuntza...


...dituak⦠gazteriari buruz kexatzen entzuten ditugu, erdeinuz esanez: â€Gaur egungo belaunaldiekâ¦â...

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

erdeinu (eu)

desprecio (es)

Bada, euskal lurraldeak zeharkatzean, bere jaioterriko irudiarekin zerikusirik ez zeukan errealitatea topatu zuen, bizimoduen arteko sekulako kontrastea: bere jatorrizko eskualdea guztiz hiritartua zegoen, hiriez gainezka, eta Euskal Herria, berriz, nekazarien lurra zen. Beraz, ez liguke harridurarik sortu beharko XII. mendearen lehen erdialdean lur hauetan ikusi zituenak honela deskribatzeak, erdeinu printza batzuekin baina: "herri barbaroa da; beren errito eta izaerak ez dauka beste inongo jendearekin zerikusirik; maltzurrak dira; beltzaranak; aurpegi zakar, oker eta zitalekoak, fede gutxi eta usteldukoak, mozkorrak, indarkeria basatizaleak, biziotsu eta gaiztoak, lotsagabe eta zakarrak, bortitzak, ezjakinak; bizio zein doilorkeriatan jakitunak, maltzurkerian godo eta sarrazenoen parekoak, gure galiar jendearen etsai. Nafar zein euskaldunak txanpon batengatik galiar bat hiltzeko gauza dira, aukera badute behintzat.>
www.euskonews.com

Este viajero francés, al pasar por estos territorios, se encontró con una estampa muy distinta de la de su lugar de origen, un contraste muy pronunciado entre dos realidades geográficas muy diferentes: la suya, esto es, de donde él provenía, caracterizada por el mundo urbano, grandes ciudades, que tenía su contrapunto precisamente en el carácter rural de Euskal Herria; por ello, no nos debe extrañar lo más mínimo la descripción que realiza de los vascos en la primera mitad del siglo XII en la que se observa cierto desprecio: “son un pueblo bárbaro; ésta es gente diferente de todas las gentes por los ritos y la naturaleza; llena de toda malicia; con el color oscuro, con rostro áspero, torcida, perversa, de fe vana y corrompida, lividinosa, por costumbre borracha, docta en toda violencia, feroz y silvestre, viciosa y réproba, impía y desabrida, furiosa y contendedora, inculta en los demás bienes; instruída en todos los vicios e iniquidades, semejante en malicia a los godos y a los sarracenos, enemiga en todo de nuestras gentes galas.
www.euskonews.com


Txikiei, erligio animistei eta, erdeinuz begiratu ohi zaie, eta Europako sineste eta errito animistei “superstizio” deitzen diete batzuek.>
www.euskonews.com

Tradicionalmente se ha mirado con desprecio a las pequeñas, a las animistas, y hay quien califica de “supersticiones” las creencias y ritos animistas europeos.
www.euskonews.com

Ikusi adibide gehiago