Elhuyar Hiztegia

eu > es

hizkuntza

Partekatu sareetan:

Hitz-elkarteetan -a gal dezake

  • 1  iz. lengua, lenguaje, idioma

    gure hizkuntzaren egoera: la situación de nuestra lengua

    zein hizkuntzaz hitz egiten du?: ¿en qué lengua habla?

    hizkuntzen sailkapena: clasificación de las lenguas

    hizkuntza-familiak: familias lingüísticas

  • 2  iz. (Hizkl.) [hizketa-ri kontrajarria] lengua

    hizkuntza eta hizketa: la lengua y el habla

  • 3  iz. [hizkuntza erabiltzeko modua] lenguaje

    literatura-hizkuntza: lenguaje literario

    kale-hizkuntza: lenguaje de la calle

  • 4  iz. (hed.) [zeinu-sistema] lenguaje

    giza hizkuntza eta animalien hizkuntza: el lenguaje humano y el lenguaje animal

  • 5  iz. (Inform.) Ik. lengoaia

hizkuntza *Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

...hizkuntza eta ren aldeko elkarte ari dira lanean hizkuntza horren alde. Esaterako, 1970etik eskolaurrea z...


...sako langileei eskatuko zaien hizkuntza gaitasuna edota hizkuntza gaitasuna arautu dute, besteak beste...


...emaitzek honako hau erakutsi zuten: Bigarren hizkuntzan eskuratutako ezagupenen transferentzia egokia izaten da leh...


...uskarak etorkizuna ziurtatua izan dezan, gaur egungo hizkuntza politikarako ereduek ez dute balio. Ez Nafarroakoak, ez Ipa...


...tsua izan zen; lan asko egin zituen hizkuntzaren jatorriari buruz, euskarak beste hizkuntza batzuekin ...


...nmundoa(Lakoff,02004).Horregatik, hizkuntza berreskurapena prozesuan urratsak emateko ere, ezinbestekoa...


...azteek diotena, baina ez da hainbeste hizkuntza arazoa, irudi mundua baizik. Ideien loturei edo metaforei e...


Euskara zerbitzu hizkuntza ez ezik lan hizkuntza ere izan dadin...


...o berdintasuna zutabe izatea eta Europako berezko hizkuntzak kontuan hartzea, Europa diskriminatzaile baten sorrera sust...


... helburua da, taldeka lan eginda, herritarrei hizkuntz ekologiaren oinarriak eta kontzeptu nagusiak helaraztea eta...

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lengua (es)

Tailerra hizkuntza, historia, artea, antzerkia eta teologiaren esparruetako adituei zuzenduta dago batik bat, baita beren jakintzaren emaitzak hiriaren ondarera erantsi nahi dituzten pertsonei ere. Tailer honetan antzerki ekoizpena landuko da, eta testu hautaketa eta/edo sorkuntza nahiz horiek antzezlekura eramateko lana barne hartuko ditu.>
www.catedralvitoria.com

Dirigido de forma especial a personas estudiosas de la lengua, la historia, el arte, el teatro, la teología, o a quienes deseen aportar los frutos del conocimiento adquirido al patrimonio de la ciudad, este taller se ocupará de la producción teatral, desde la elección y/o creación de los textos hasta su puesta en escena.
www.catedralvitoria.com


Filosofia eta LetretanLizentziaduna, Filosofia Hispanikoan doktorea eta hizkuntza etaliteratura sefardian aditua da.>
www.catedralvitoria.com

Licenciado en Filosofía y Letras, SantaPuche es doctor en Filosofía Hispánica y especialista en lengua yliteratura sefardí.
www.catedralvitoria.com


Judu sefardien hizkuntza etaliteraturari buruzko liburu ugari argitaratu ditu, baita holokaustoakeremu judeoespainolean izan zuen eraginari buruz ere.>
www.catedralvitoria.com

Ha publicado numerosos libros sobre la lengua y laliteratura de los judíos sefardíes y sobre el impacto del holocausto enel mundo judeoespañol.
www.catedralvitoria.com


Harri zaharren irakaspen objektiboen bidez, gure txoko zahar-zahar honetan, hainbeste arraza, hizkuntza eta kulturaren topa-gune honetan, batzuetan elkar hiltzen aritu ziren eta beste batzuetan elkar hartuz inor hiltzen jardun zuten auzotarren, errege ezgai berberak, fanatismoak jotako fraide berberak, ministro eta erdipurdiko funtzionario berberak nozitu behar izan zituzten hiritarren bizileku honetan, argi ikusiko dugu oroimena berreskuratzea harriak elkarri atxikita iraunarazten dituen zementuari, kareari, dagoen-dagoenean eustea dela; bestela, harriak iragan hilaren hondar sakabanatu intsolidario hutsak lirateke. Eta iraganetik laidoen oihartzunak baino ez litzaizkiguke geratuko.>
www.catedralvitoria.com

Para entender, con la lección objetiva de las viejas piedras, que en este antiquísimo lugar nuestro, plaza pública en la que confluyeron tantas razas, tantas lenguas, tantas culturas, tantas gentes que a veces se mataron entre sí y a veces se unieron para matar a otros, sufriendo bajo los mismos reyes incapaces, los mismos frailes fanáticos, los mismos ministros y funcionarios chupasangres, recuperar la memoria es conservar el cemento, la argamasa, que une entre sí piedras que, sin ella, no serían más que escombros dispersos, insolidarios, de un pasado muerto del que sólo quedaría el eco de los agravios.
www.catedralvitoria.com


Espainiako Hizkuntza, Literatura eta Historiako irakaslea.>
www.catedralvitoria.com

Profesor de Lengua, Literatura e Historia de España.
www.catedralvitoria.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lenguaje (es)

Larunbatero arratsaldeko 16:15etan, Santa Maria Katedralean haurren hizkuntzara egokitutako bisita egiten da, ibilbide guztia arazorik gabe ulertu eta goza dezaten. Izan ere, ohiko bisitaldian hizkuntza teknikoegia erabili ohi da sarritan.>
www.catedralvitoria.com

Todos los sábados a las 16.15 la Catedral de Santa María realiza una visita en la que se adapta el lenguaje al público infantil, con el fin de que puedan comprender y disfrutar de todo el recorrido sin problemas, ya que la visita habitual se realiza con un lenguaje en ocasiones demasiado técnico.
www.catedralvitoria.com


Lanak edozein hizkuntzatan aurkeztu ahal izango dira, euskarazko edo gaztelaniazko itzulpena ere aurkezten bada, betiere. Aspektu hauek balioetsiko dira: originaltasuna gaiak planteatzean, estilo eta genero mota desberdinak, hizkuntza ez-sexistaren erabilera eta estereotipo maskulino eta femenino tradizionalak gainditzen dituen hizkuntzaren erabilera.>
www.ermua.es

Estos son algunos de los requisitos: posibilidad de presentar propuestas a nivel individual o colectiva, uso de cualquier tipo de expresión artística que no utilice lenguaje sexista ni tenga contenido discriminatorio por razón de sexo… etc. Puedes acceder a las bases en el pdf inferior.
www.ermua.es


Erraztasuna: hizkuntza ulerterraza erabiltzen dugu, teknizismo behargabeak alde batera utziz.>
www.ermua.es

Sencillez: queremos utilizar el lenguaje común, huyendo de tecnicismos innecesarios.
www.ermua.es


Jardueraren izena: Hitzaldia: Poesia hizkuntza afektiboaren oinarrian>
www.ermua.es

Nombre de la actividad: Charla: La importancia de la poesía en el lenguaje afectivo
www.ermua.es


Lanei lotutako hizkuntza sinbolikoa>
www.ermua.es

Lenguaje simbólico asociado a las operaciones
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

idioma (es)


Bere eleberriak zenbait hizkuntzatara itzuli dira, eta edizioak ditugu alemanean, italieran, errusieran, polonieran, portugesen, lituanieran eta beste hamasei herrialdetako hizkuntzatan.>
www.catedralvitoria.com

Sus novelas han sido traducidas a diferentes idiomas y se pueden encontrar ediciones en alemán, italiano, ruso, polaco, portugués, lituano y así hasta en dieciséis países.
www.catedralvitoria.com


Erreserba egiteko, aukeratu eskuragarri dauden txandetako bat, adierazi zenbat lagun etorriko zareten eta aukeratu hizkuntza (euskara edo gaztelania).>
www.catedralvitoria.com

Para solicitar una reserva debe elegir uno de los turnos disponibles, indicando el número de personas y el idioma en que desea realizar la visita (castellano o euskera).
www.catedralvitoria.com


Beharrezkoa izanez gero,bisita ingelesez, frantsesez nahiz orokorrean bisitetan eskaintzen denedozein hizkuntzatan egin ahal izango da. Bisitaren iraupena ordu etaerdikoa izango da (1 ordu eta 30 minutu).>
www.catedralvitoria.com

En el caso de resultar necesario, la visita podrárealizarse en inglés, francés o en cualquiera delos idiomas ofertados en las visitas con carácter general.La duración de la visita es de 1 hora y 30 minutos.
www.catedralvitoria.com


Bisitak 6 hizkuntzatan egin dira: gazteleraz, euskaraz, ingelesez, frantsesez, italieraz eta alemanez.>
www.catedralvitoria.com

Las visitas se han realizado en 6 idiomas: castellano, euskera, inglés, francés, italiano y alemán.
www.catedralvitoria.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lengua (es)

Tailerra hizkuntza, historia, artea, antzerkia eta teologiaren esparruetako adituei zuzenduta dago batik bat, baita beren jakintzaren emaitzak hiriaren ondarera erantsi nahi dituzten pertsonei ere. Tailer honetan antzerki ekoizpena landuko da, eta testu hautaketa eta/edo sorkuntza nahiz horiek antzezlekura eramateko lana barne hartuko ditu.>
www.catedralvitoria.com

Dirigido de forma especial a personas estudiosas de la lengua, la historia, el arte, el teatro, la teología, o a quienes deseen aportar los frutos del conocimiento adquirido al patrimonio de la ciudad, este taller se ocupará de la producción teatral, desde la elección y/o creación de los textos hasta su puesta en escena.
www.catedralvitoria.com


Filosofia eta LetretanLizentziaduna, Filosofia Hispanikoan doktorea eta hizkuntza etaliteratura sefardian aditua da.>
www.catedralvitoria.com

Licenciado en Filosofía y Letras, SantaPuche es doctor en Filosofía Hispánica y especialista en lengua yliteratura sefardí.
www.catedralvitoria.com


Judu sefardien hizkuntza etaliteraturari buruzko liburu ugari argitaratu ditu, baita holokaustoakeremu judeoespainolean izan zuen eraginari buruz ere.>
www.catedralvitoria.com

Ha publicado numerosos libros sobre la lengua y laliteratura de los judíos sefardíes y sobre el impacto del holocausto enel mundo judeoespañol.
www.catedralvitoria.com


Harri zaharren irakaspen objektiboen bidez, gure txoko zahar-zahar honetan, hainbeste arraza, hizkuntza eta kulturaren topa-gune honetan, batzuetan elkar hiltzen aritu ziren eta beste batzuetan elkar hartuz inor hiltzen jardun zuten auzotarren, errege ezgai berberak, fanatismoak jotako fraide berberak, ministro eta erdipurdiko funtzionario berberak nozitu behar izan zituzten hiritarren bizileku honetan, argi ikusiko dugu oroimena berreskuratzea harriak elkarri atxikita iraunarazten dituen zementuari, kareari, dagoen-dagoenean eustea dela; bestela, harriak iragan hilaren hondar sakabanatu intsolidario hutsak lirateke. Eta iraganetik laidoen oihartzunak baino ez litzaizkiguke geratuko.>
www.catedralvitoria.com

Para entender, con la lección objetiva de las viejas piedras, que en este antiquísimo lugar nuestro, plaza pública en la que confluyeron tantas razas, tantas lenguas, tantas culturas, tantas gentes que a veces se mataron entre sí y a veces se unieron para matar a otros, sufriendo bajo los mismos reyes incapaces, los mismos frailes fanáticos, los mismos ministros y funcionarios chupasangres, recuperar la memoria es conservar el cemento, la argamasa, que une entre sí piedras que, sin ella, no serían más que escombros dispersos, insolidarios, de un pasado muerto del que sólo quedaría el eco de los agravios.
www.catedralvitoria.com


Espainiako Hizkuntza, Literatura eta Historiako irakaslea.>
www.catedralvitoria.com

Profesor de Lengua, Literatura e Historia de España.
www.catedralvitoria.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lenguaje (es)

Larunbatero arratsaldeko 16:15etan, Santa Maria Katedralean haurren hizkuntzara egokitutako bisita egiten da, ibilbide guztia arazorik gabe ulertu eta goza dezaten. Izan ere, ohiko bisitaldian hizkuntza teknikoegia erabili ohi da sarritan.>
www.catedralvitoria.com

Todos los sábados a las 16.15 la Catedral de Santa María realiza una visita en la que se adapta el lenguaje al público infantil, con el fin de que puedan comprender y disfrutar de todo el recorrido sin problemas, ya que la visita habitual se realiza con un lenguaje en ocasiones demasiado técnico.
www.catedralvitoria.com


Lanak edozein hizkuntzatan aurkeztu ahal izango dira, euskarazko edo gaztelaniazko itzulpena ere aurkezten bada, betiere. Aspektu hauek balioetsiko dira: originaltasuna gaiak planteatzean, estilo eta genero mota desberdinak, hizkuntza ez-sexistaren erabilera eta estereotipo maskulino eta femenino tradizionalak gainditzen dituen hizkuntzaren erabilera.>
www.ermua.es

Estos son algunos de los requisitos: posibilidad de presentar propuestas a nivel individual o colectiva, uso de cualquier tipo de expresión artística que no utilice lenguaje sexista ni tenga contenido discriminatorio por razón de sexo… etc. Puedes acceder a las bases en el pdf inferior.
www.ermua.es


Erraztasuna: hizkuntza ulerterraza erabiltzen dugu, teknizismo behargabeak alde batera utziz.>
www.ermua.es

Sencillez: queremos utilizar el lenguaje común, huyendo de tecnicismos innecesarios.
www.ermua.es


Jardueraren izena: Hitzaldia: Poesia hizkuntza afektiboaren oinarrian>
www.ermua.es

Nombre de la actividad: Charla: La importancia de la poesía en el lenguaje afectivo
www.ermua.es


Lanei lotutako hizkuntza sinbolikoa>
www.ermua.es

Lenguaje simbólico asociado a las operaciones
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

idioma (es)


Bere eleberriak zenbait hizkuntzatara itzuli dira, eta edizioak ditugu alemanean, italieran, errusieran, polonieran, portugesen, lituanieran eta beste hamasei herrialdetako hizkuntzatan.>
www.catedralvitoria.com

Sus novelas han sido traducidas a diferentes idiomas y se pueden encontrar ediciones en alemán, italiano, ruso, polaco, portugués, lituano y así hasta en dieciséis países.
www.catedralvitoria.com


Erreserba egiteko, aukeratu eskuragarri dauden txandetako bat, adierazi zenbat lagun etorriko zareten eta aukeratu hizkuntza (euskara edo gaztelania).>
www.catedralvitoria.com

Para solicitar una reserva debe elegir uno de los turnos disponibles, indicando el número de personas y el idioma en que desea realizar la visita (castellano o euskera).
www.catedralvitoria.com


Beharrezkoa izanez gero,bisita ingelesez, frantsesez nahiz orokorrean bisitetan eskaintzen denedozein hizkuntzatan egin ahal izango da. Bisitaren iraupena ordu etaerdikoa izango da (1 ordu eta 30 minutu).>
www.catedralvitoria.com

En el caso de resultar necesario, la visita podrárealizarse en inglés, francés o en cualquiera delos idiomas ofertados en las visitas con carácter general.La duración de la visita es de 1 hora y 30 minutos.
www.catedralvitoria.com


Bisitak 6 hizkuntzatan egin dira: gazteleraz, euskaraz, ingelesez, frantsesez, italieraz eta alemanez.>
www.catedralvitoria.com

Las visitas se han realizado en 6 idiomas: castellano, euskera, inglés, francés, italiano y alemán.
www.catedralvitoria.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lengua (es)

Tailerra hizkuntza, historia, artea, antzerkia eta teologiaren esparruetako adituei zuzenduta dago batik bat, baita beren jakintzaren emaitzak hiriaren ondarera erantsi nahi dituzten pertsonei ere. Tailer honetan antzerki ekoizpena landuko da, eta testu hautaketa eta/edo sorkuntza nahiz horiek antzezlekura eramateko lana barne hartuko ditu.>
www.catedralvitoria.com

Dirigido de forma especial a personas estudiosas de la lengua, la historia, el arte, el teatro, la teología, o a quienes deseen aportar los frutos del conocimiento adquirido al patrimonio de la ciudad, este taller se ocupará de la producción teatral, desde la elección y/o creación de los textos hasta su puesta en escena.
www.catedralvitoria.com


Filosofia eta LetretanLizentziaduna, Filosofia Hispanikoan doktorea eta hizkuntza etaliteratura sefardian aditua da.>
www.catedralvitoria.com

Licenciado en Filosofía y Letras, SantaPuche es doctor en Filosofía Hispánica y especialista en lengua yliteratura sefardí.
www.catedralvitoria.com


Judu sefardien hizkuntza etaliteraturari buruzko liburu ugari argitaratu ditu, baita holokaustoakeremu judeoespainolean izan zuen eraginari buruz ere.>
www.catedralvitoria.com

Ha publicado numerosos libros sobre la lengua y laliteratura de los judíos sefardíes y sobre el impacto del holocausto enel mundo judeoespañol.
www.catedralvitoria.com


Harri zaharren irakaspen objektiboen bidez, gure txoko zahar-zahar honetan, hainbeste arraza, hizkuntza eta kulturaren topa-gune honetan, batzuetan elkar hiltzen aritu ziren eta beste batzuetan elkar hartuz inor hiltzen jardun zuten auzotarren, errege ezgai berberak, fanatismoak jotako fraide berberak, ministro eta erdipurdiko funtzionario berberak nozitu behar izan zituzten hiritarren bizileku honetan, argi ikusiko dugu oroimena berreskuratzea harriak elkarri atxikita iraunarazten dituen zementuari, kareari, dagoen-dagoenean eustea dela; bestela, harriak iragan hilaren hondar sakabanatu intsolidario hutsak lirateke. Eta iraganetik laidoen oihartzunak baino ez litzaizkiguke geratuko.>
www.catedralvitoria.com

Para entender, con la lección objetiva de las viejas piedras, que en este antiquísimo lugar nuestro, plaza pública en la que confluyeron tantas razas, tantas lenguas, tantas culturas, tantas gentes que a veces se mataron entre sí y a veces se unieron para matar a otros, sufriendo bajo los mismos reyes incapaces, los mismos frailes fanáticos, los mismos ministros y funcionarios chupasangres, recuperar la memoria es conservar el cemento, la argamasa, que une entre sí piedras que, sin ella, no serían más que escombros dispersos, insolidarios, de un pasado muerto del que sólo quedaría el eco de los agravios.
www.catedralvitoria.com


Espainiako Hizkuntza, Literatura eta Historiako irakaslea.>
www.catedralvitoria.com

Profesor de Lengua, Literatura e Historia de España.
www.catedralvitoria.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lenguaje (es)

Larunbatero arratsaldeko 16:15etan, Santa Maria Katedralean haurren hizkuntzara egokitutako bisita egiten da, ibilbide guztia arazorik gabe ulertu eta goza dezaten. Izan ere, ohiko bisitaldian hizkuntza teknikoegia erabili ohi da sarritan.>
www.catedralvitoria.com

Todos los sábados a las 16.15 la Catedral de Santa María realiza una visita en la que se adapta el lenguaje al público infantil, con el fin de que puedan comprender y disfrutar de todo el recorrido sin problemas, ya que la visita habitual se realiza con un lenguaje en ocasiones demasiado técnico.
www.catedralvitoria.com


Lanak edozein hizkuntzatan aurkeztu ahal izango dira, euskarazko edo gaztelaniazko itzulpena ere aurkezten bada, betiere. Aspektu hauek balioetsiko dira: originaltasuna gaiak planteatzean, estilo eta genero mota desberdinak, hizkuntza ez-sexistaren erabilera eta estereotipo maskulino eta femenino tradizionalak gainditzen dituen hizkuntzaren erabilera.>
www.ermua.es

Estos son algunos de los requisitos: posibilidad de presentar propuestas a nivel individual o colectiva, uso de cualquier tipo de expresión artística que no utilice lenguaje sexista ni tenga contenido discriminatorio por razón de sexo… etc. Puedes acceder a las bases en el pdf inferior.
www.ermua.es


Erraztasuna: hizkuntza ulerterraza erabiltzen dugu, teknizismo behargabeak alde batera utziz.>
www.ermua.es

Sencillez: queremos utilizar el lenguaje común, huyendo de tecnicismos innecesarios.
www.ermua.es


Jardueraren izena: Hitzaldia: Poesia hizkuntza afektiboaren oinarrian>
www.ermua.es

Nombre de la actividad: Charla: La importancia de la poesía en el lenguaje afectivo
www.ermua.es


Lanei lotutako hizkuntza sinbolikoa>
www.ermua.es

Lenguaje simbólico asociado a las operaciones
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

hizkuntza (eu)

lenguaje (es)

Larunbatero arratsaldeko 16:15etan, Santa Maria Katedralean haurren hizkuntzara egokitutako bisita egiten da, ibilbide guztia arazorik gabe ulertu eta goza dezaten. Izan ere, ohiko bisitaldian hizkuntza teknikoegia erabili ohi da sarritan.>
www.catedralvitoria.com

Todos los sábados a las 16.15 la Catedral de Santa María realiza una visita en la que se adapta el lenguaje al público infantil, con el fin de que puedan comprender y disfrutar de todo el recorrido sin problemas, ya que la visita habitual se realiza con un lenguaje en ocasiones demasiado técnico.
www.catedralvitoria.com


Lanak edozein hizkuntzatan aurkeztu ahal izango dira, euskarazko edo gaztelaniazko itzulpena ere aurkezten bada, betiere. Aspektu hauek balioetsiko dira: originaltasuna gaiak planteatzean, estilo eta genero mota desberdinak, hizkuntza ez-sexistaren erabilera eta estereotipo maskulino eta femenino tradizionalak gainditzen dituen hizkuntzaren erabilera.>
www.ermua.es

Estos son algunos de los requisitos: posibilidad de presentar propuestas a nivel individual o colectiva, uso de cualquier tipo de expresión artística que no utilice lenguaje sexista ni tenga contenido discriminatorio por razón de sexo… etc. Puedes acceder a las bases en el pdf inferior.
www.ermua.es


Erraztasuna: hizkuntza ulerterraza erabiltzen dugu, teknizismo behargabeak alde batera utziz.>
www.ermua.es

Sencillez: queremos utilizar el lenguaje común, huyendo de tecnicismos innecesarios.
www.ermua.es


Jardueraren izena: Hitzaldia: Poesia hizkuntza afektiboaren oinarrian>
www.ermua.es

Nombre de la actividad: Charla: La importancia de la poesía en el lenguaje afectivo
www.ermua.es


Lanei lotutako hizkuntza sinbolikoa>
www.ermua.es

Lenguaje simbólico asociado a las operaciones
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago