Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

eu > es

mamitu, mami(tu), mamitzen

Partekatu sareetan:

  • 1  da/du ad. cuajar(se), coagular(se); formar(se)

    esnea mamitu: cuajarse la leche

    mamitu dira fruituak: los frutos se han formado

  • 2  da/du ad. plasmar(se); realizar, elaborar; hacerse realidad

    haren asmoak ezin dira mamitu: no se pueden plasmar sus intenciones

  • 3  da ad. [esnea mindu] cortarse

mamitu, mami(tu), mamitzen *Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

...mamitu ...ta sakonak."Orbetarrak" proiektuko hiru liburuak mamitzen eman zituen hainbat urte...


...ala eta gizakiaren aurrerapena. Potentzialitate hori mamitu dadin mundu mailako elkarrizketak behar dira, eskualde geog...


...honetarako lankide, hau da, euskararen garapena mamitzen duen erakunde, enpresa eta elkarte sarea.


...en ditu, horiek ekintza horizontalen plan batean mamitu , eta sektore-proposamenak egiten ditu elikagaigintzaren ...


Horren guztiaren ondorioz, bost proposamen mamitu dira, eta Kultura Saila jada hasia ...


... bertara arrautza joak. Tortilla ongi itxuratu, mamitua , sobera lehortu gabe. â...


...xular; bere ustez, euskal barrokoaren eredua mamitu zen Geron: â€â¦ezagunak dira...


...elako, nahiz eta egin berria izan eta mami guztia eduki (horixe baieztatu zuen 2009an Appetite aldizka...


...ken asteotan ereduzko proiektu bat ari da mamitzen erakundeko PCan Software librearen ofimatika suite-a...


Etxetik irten gabe zuen izena liburu honetan mamitu den egitasmoak. Horrekin lortu zuen 2007an Agirrek narrazio...

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

mamitu (eu)

realizar (es)

Egileak mamitu duen azterketa enpirikoak frogatu egiten du testu itzulietan sinplifikaziorako nahiz esplizitaziorako joerak erabiltzen direla, egokitzapenari baino onargarritasunri lehentasuna emanez.>
www.eusko-ikaskuntza.org

El estudio empírico realizado por el autor prueba que en los textos traducidos se recurre tanto a la simplificación como a la explicitación, otorgándose preferencia a la admisibilidad antes que a la adaptación.
www.eusko-ikaskuntza.org

Ikusi adibide gehiago

Hitz-jolasa