eu > es
1 iz. (Ipar.) voz; habla, modo de hablar
mintzo ozena eta sarkorra: voz aguda y penetrante
mintzo bat aditu zuen bere barnean: oyó una voz en su interior
kontzientziako mintzoa: la voz de la conciencia
ederrena mintzoetan hura zela: que era aquel el idioma más hermoso de todos
(Ipar.) tartamudez
(Ipar.) (izan aditzaren indikatibozko nor eta nor-nori adizkiez) hablar
nor da orain mintzo?: ¿quién habla ahora?
bere buruarekin mintzo balitz bezala: como si hablara consigo mismo
euskaldunez mintzo den liburu batean: en un libro que habla acerca de los vascos
...mintzo ...aukate, amodioz eta baikortasunez beren ofizioaz mintzo , baina maleruski grina handi eta minkor bat gelditzen da, e...
..., ahoz baliabide ez linguistikoak erabiltzen ditugu mintzoaren euskarri, euron artean intonazio bariazioak, gorpuzkerak...
Atzera begira // Pistolen mintzoa Beste bideo berri bat, oraingo honetan Tx4rli ...
..., orain ukatuz orain egiaztatuz, baina erraiak zirela mintzo esango zenuke, itsutasun urduriko uneak ziren eta. Zigorrar...
...ako. Eguraldia baino lehen, pilota da jendearen mintzoan tarterik handiena duen gaia, eta barra atzeko hormetan ere ...
... narradore guztien gainetik, edo azpitik agian, Mintzoaren ahotsak isilik gelditzea erabaki izan balu. ...
... orrek ba XAUXIK (xik eta xauka) mintzo diran erritarrak adierazi nai du...
... baina erabilgarri bat eskaintzen du, gizonek mintzoekin , oso aspaldi noski, mantendu ahal izan dituzten harreman mo...
...Hirugarren urraketa da ez garela iheslari batzuez mintzo , baizik eta pertsona guztiz askeez, noiznahi, nonahi eta no...
...toria asko. Idazleak batu egiten ditu lekukoen mintzoetan , dela zaharretxean, dela tabernan. Denetariko kontakizunak ...
Odola aipatzen dudalarik oroitarazten dut familia bakoitzaren historia, arbasoek hasia eta belaunaldiz belaunaldi doana XXI. mende hau arte. Odolak egiten du leinua, euskaldun hasia, euskaldun segitzen duena, euskara izan delarik Xalbador zenak hain ederki deitu zuena «Odolaren mintzoa».>
www.euskonews.com
Al hablar de sangre nos referimos a la historia de cada familia, comenzada por nuestros antepasados y que se prolonga de generación en generación hasta este nuestro siglo XXI. La sangre hace el linaje, vasco desde el principio, que continúa siéndolo, y para el cual el euskara es Odolaren mintzoa o «la voz de la sangre» como bien expresó el fallecido poeta Xalbador.
www.euskonews.com
3. Oldozpena eta ekoizpena: oro mintzo>
www.mondragon.edu
3. Reflexión y producción: la voz de todos ellos
www.mondragon.edu
1. Formazio teorikoa: adituak mintzo>
www.mondragon.edu
Formación teórica: la voz de los expertos
www.mondragon.edu
1. Formazio teorikoa: adituak mintzo>
www.mondragon2
Formación teórica: la voz de los expertos
www.mondragon2
2. Testigantzen bidezko formazioa: arituak mintzo>
www.mondragon2
2. Formación testimonial: la voz de la praxis
www.mondragon2
Liburuak sei atal ditu: lehen atalak soziolinguistikari sarrera egiten dio, bigarrena hizkuntza-aldakortasunari buruzkoa da, hirugarrena hizkuntza-ukipenaz mintzo da, laugarrena hizkuntza-ideologiaren eta hizkuntza-jarreren ingurukoa dugu, bosgarrena hizkuntza-politika eta hizkuntza-plangintzari dagokiona, eta, azkena, hizkuntzak aztertzeko ikerketa-metodoen gainekoa.>
www.euskara.euskadi.net
La primera parte del libro hace una introducción a la sociolingüística, la segunda trata sobre la variación lingüística, la tercera habla del contacto de lenguas, la cuarta analiza las actitudes e ideologías lingüísticas, la quinta se refiere a la política y la planificación lingüísticas, y, finalmente, la sexta versa sobre métodos de investigación para el análisis de lenguas.
www.euskara.euskadi.net
Amerikar hizkuntzen artean bideragarriena da, 12 milioi hiztun mintzo baitira guaranieraz, eta haietatik 4 miloi Paraguain bizi dira. Paraguaiko biztanleen % 86k ama hizkuntza du guaraniera, eta, gaztelaniaren antzera, lurralde osoan eta maila sozial guztietan erabiltzen da.>
www.euskara.euskadi.net
Con cerca de 12 millones de hablantes, 4 millones en Paraguay donde es lengua materna del 86% de los habitantes, esta lengua comparte con el castellano todo el territorio y todos los estratos sociales del país.
www.euskara.euskadi.net
Era berean, guk ez dakigu pertsona horietako asko eta asko ofizialak ez diren eta aitortu gabe dauden hizkuntzetan mintzo direla.>
www.euskara.euskadi.net
De la misma manera que nosotros desconocemos que muchas de estas personas hablan lenguas que no son ni oficiales ni reconocidas.
www.euskara.euskadi.net
Liburuak sei atal ditu: lehen atalak soziolinguistikari sarrera egiten dio, bigarrena hizkuntza-aldakortasunari buruzkoa da, hirugarrena hizkuntza-ukipenaz mintzo da, laugarrena hizkuntza-ideologiaren eta hizkuntza-jarreren ingurukoa dugu, bosgarrena hizkuntza-politika eta hizkuntza-plangintzari dagokiona, eta, azkena, hizkuntzak aztertzeko ikerketa-metodoen gainekoa.>
www.euskara.euskadi.net
La primera parte del libro hace una introducción a la sociolingüística, la segunda trata sobre la variación lingüística, la tercera habla del contacto de lenguas, la cuarta analiza las actitudes e ideologías lingüísticas, la quinta se refiere a la política y la planificación lingüísticas, y, finalmente, la sexta versa sobre métodos de investigación para el análisis de lenguas.
www.euskara.euskadi.net
Baina, konturatu behar da, behin biziraupena sendotu ostean, globalizazio-prozesuak presio bikoitz baten mende jartzen dituela: batetik, gaztelaniaz jakiteaz gainera, nazioarteko komunikaziorako hizkuntza gisa ingelesa jakin behar izatea; eta, bestetik, lurralde batzuetara beste hizkuntza batean mintzo diren etorkin asko etorri izatea.>
www.euskara.euskadi.net
Pero una vez afirmada su supervivencia hay que notar también que el proceso de globalización las somete a una doble presión, por un lado, la necesidad de conocer no sólo el español sino también el inglés como lengua de comunicación internacional y, por otra parte, la llegada a los distintos territorios de una inmigración abundante y que habla otras lenguas.
www.euskara.euskadi.net
Leize digitalari dagokionez, hezkuntzak arazo nagusi bat dauka: irakasleak “etorkin digitalak” dira, eta hizkuntza eta metodo zaharkitu batzuetan mintzo dira eta irakasten dute, aro aurredigitaleko hizkuntza eta metodo batzuetan. Ikasleak, aldiz, hizkuntza berri baten jabe dira; ordenagailu bidezko jokoetan, bideoetan eta Interneten erabiltzen den hizkuntza digitaleko “natiboak” dira jadanik, eta beste itxaropen batzuk dituzte noski.>
www.euskonews.com
En lo referente a la brecha cultural, el mayor problema para la educación reside en que los instructores, “inmigrantes digitales”, hablan y enseñan en un lenguaje y métodos anticuados, de la edad pre-digital, y están luchando para enseñar a una población que habla perfectamente una nueva lengua y son, ya hoy, “nativos” de la lengua digital de juegos por ordenador, vídeos e Internet y tienen por supuesto otras expectativas.
www.euskonews.com
Odola aipatzen dudalarik oroitarazten dut familia bakoitzaren historia, arbasoek hasia eta belaunaldiz belaunaldi doana XXI. mende hau arte. Odolak egiten du leinua, euskaldun hasia, euskaldun segitzen duena, euskara izan delarik Xalbador zenak hain ederki deitu zuena «Odolaren mintzoa».>
www.euskonews.com
Al hablar de sangre nos referimos a la historia de cada familia, comenzada por nuestros antepasados y que se prolonga de generación en generación hasta este nuestro siglo XXI. La sangre hace el linaje, vasco desde el principio, que continúa siéndolo, y para el cual el euskara es Odolaren mintzoa o «la voz de la sangre» como bien expresó el fallecido poeta Xalbador.
www.euskonews.com
3. Oldozpena eta ekoizpena: oro mintzo>
www.mondragon.edu
3. Reflexión y producción: la voz de todos ellos
www.mondragon.edu
1. Formazio teorikoa: adituak mintzo>
www.mondragon.edu
Formación teórica: la voz de los expertos
www.mondragon.edu
1. Formazio teorikoa: adituak mintzo>
www.mondragon2
Formación teórica: la voz de los expertos
www.mondragon2
2. Testigantzen bidezko formazioa: arituak mintzo>
www.mondragon2
2. Formación testimonial: la voz de la praxis
www.mondragon2
Liburuak sei atal ditu: lehen atalak soziolinguistikari sarrera egiten dio, bigarrena hizkuntza-aldakortasunari buruzkoa da, hirugarrena hizkuntza-ukipenaz mintzo da, laugarrena hizkuntza-ideologiaren eta hizkuntza-jarreren ingurukoa dugu, bosgarrena hizkuntza-politika eta hizkuntza-plangintzari dagokiona, eta, azkena, hizkuntzak aztertzeko ikerketa-metodoen gainekoa.>
www.euskara.euskadi.net
La primera parte del libro hace una introducción a la sociolingüística, la segunda trata sobre la variación lingüística, la tercera habla del contacto de lenguas, la cuarta analiza las actitudes e ideologías lingüísticas, la quinta se refiere a la política y la planificación lingüísticas, y, finalmente, la sexta versa sobre métodos de investigación para el análisis de lenguas.
www.euskara.euskadi.net
Amerikar hizkuntzen artean bideragarriena da, 12 milioi hiztun mintzo baitira guaranieraz, eta haietatik 4 miloi Paraguain bizi dira. Paraguaiko biztanleen % 86k ama hizkuntza du guaraniera, eta, gaztelaniaren antzera, lurralde osoan eta maila sozial guztietan erabiltzen da.>
www.euskara.euskadi.net
Con cerca de 12 millones de hablantes, 4 millones en Paraguay donde es lengua materna del 86% de los habitantes, esta lengua comparte con el castellano todo el territorio y todos los estratos sociales del país.
www.euskara.euskadi.net
Era berean, guk ez dakigu pertsona horietako asko eta asko ofizialak ez diren eta aitortu gabe dauden hizkuntzetan mintzo direla.>
www.euskara.euskadi.net
De la misma manera que nosotros desconocemos que muchas de estas personas hablan lenguas que no son ni oficiales ni reconocidas.
www.euskara.euskadi.net
Liburuak sei atal ditu: lehen atalak soziolinguistikari sarrera egiten dio, bigarrena hizkuntza-aldakortasunari buruzkoa da, hirugarrena hizkuntza-ukipenaz mintzo da, laugarrena hizkuntza-ideologiaren eta hizkuntza-jarreren ingurukoa dugu, bosgarrena hizkuntza-politika eta hizkuntza-plangintzari dagokiona, eta, azkena, hizkuntzak aztertzeko ikerketa-metodoen gainekoa.>
www.euskara.euskadi.net
La primera parte del libro hace una introducción a la sociolingüística, la segunda trata sobre la variación lingüística, la tercera habla del contacto de lenguas, la cuarta analiza las actitudes e ideologías lingüísticas, la quinta se refiere a la política y la planificación lingüísticas, y, finalmente, la sexta versa sobre métodos de investigación para el análisis de lenguas.
www.euskara.euskadi.net
Baina, konturatu behar da, behin biziraupena sendotu ostean, globalizazio-prozesuak presio bikoitz baten mende jartzen dituela: batetik, gaztelaniaz jakiteaz gainera, nazioarteko komunikaziorako hizkuntza gisa ingelesa jakin behar izatea; eta, bestetik, lurralde batzuetara beste hizkuntza batean mintzo diren etorkin asko etorri izatea.>
www.euskara.euskadi.net
Pero una vez afirmada su supervivencia hay que notar también que el proceso de globalización las somete a una doble presión, por un lado, la necesidad de conocer no sólo el español sino también el inglés como lengua de comunicación internacional y, por otra parte, la llegada a los distintos territorios de una inmigración abundante y que habla otras lenguas.
www.euskara.euskadi.net
Leize digitalari dagokionez, hezkuntzak arazo nagusi bat dauka: irakasleak “etorkin digitalak” dira, eta hizkuntza eta metodo zaharkitu batzuetan mintzo dira eta irakasten dute, aro aurredigitaleko hizkuntza eta metodo batzuetan. Ikasleak, aldiz, hizkuntza berri baten jabe dira; ordenagailu bidezko jokoetan, bideoetan eta Interneten erabiltzen den hizkuntza digitaleko “natiboak” dira jadanik, eta beste itxaropen batzuk dituzte noski.>
www.euskonews.com
En lo referente a la brecha cultural, el mayor problema para la educación reside en que los instructores, “inmigrantes digitales”, hablan y enseñan en un lenguaje y métodos anticuados, de la edad pre-digital, y están luchando para enseñar a una población que habla perfectamente una nueva lengua y son, ya hoy, “nativos” de la lengua digital de juegos por ordenador, vídeos e Internet y tienen por supuesto otras expectativas.
www.euskonews.com