Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Dictionary units

Other dictionaries

eu > es

susmatu, susma, susmatzen

Share:

  • 1  du ad. sospechar, recelar; imaginar, presentir

    gero gertatu zena irakurleak susma dezake: el lector puede imaginar lo que sucedió después

    ez zuen susmatu ere egin horrelakorik: no sospechó para nada que sucedería aquello

  • 2  du ad. sentir, notar

susmatu, susma, susmatzen *Examples are automatically obtained from dabilena

...susmatu zihoan, berak uste ez bezala— susmatu zuen jada atxilotua zegoela, sendotasun haren ...


... Benjamini jarraituz Hannah Arendtek gauza bera susmatu zuen: Gobernuaren legeak zer egin jakiten ...


...(erabaki pertsonalak, koiunturak, etab), baina susma liteke unibertsitate munduan badirela zenbait indar histori...


...ate gordina baieztapen horretatik urrun geratuko dela susmatzen dut.


... Ezkor nauzu, ohiko ergelkerietan eroriko garela susmatzen baitut: Guztiok aldamenekoen kontra: «Gu»...


... lurzoruaren 100 m baino gehiago kaltetuta dagoela susmatzen da 8 Lur azpian biltegiratze-tangak daude...


...direnek kale egin dutela, eta, aspaldi susmatzen zen bezala, Mediterraneotik egingo dela Iberiako penintsula...


... Adela. Onofreren lepoa bilatu du esku biez. Hortxe susmatu du emakumea haraino ekarri bide izan duen zeregina artegatz...


...rduera jakin bat debekuaren eremuan sar litekeela susmatzen denean, ahaleginak egin behar dituztela hura ...


...barneratuz.     Axik susmatzen zuen zergatik zegoen Joseba zapuzturik, eta ...

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

susmatu (eu)

sospechar (es)

Vilallongak susmatzen duenez, harreman hori 1855-56ko neguan eman zen, baina, 1847. urtearen aurretik gertatuko zen.>
www.euskomedia.org

Vilallonga sospecha que ese contacto habría tenido lugar en el invierno 1855-56, pero debió ser antes de 1847.
www.euskomedia.org


Gai honetan Koldo Mitxelenak Kurylowicz-en eta bere analogikoak deritzen prozesuen izaerari buruzko teoriaren aldeko jarrera hartzen du; bokalezko eta kontsonantezko aldizkatzeei arreta izan, euretako batzuek, baina ez denak, azentuaren eraginez azaltzen baitira: gainerakoan azentuak hizkuntza guztietan ez du eragin berdina ez eta hizkuntza beraren aro guztietan ere; protoformek eta antzinatean beraiek okupatutako esparruak nola hedatuta egon zitzaketen era zehaztea; protoforma komunen esanahi lehena eta zehatzarekiko ikerketa; testu zaharkituenen bitartez gramatika-kategorien bereizkeria; Koldo Mitxelenak ondoren konparatistari lagungarri dakizkien irizpide nagusiak adieraztera ematen ditu, euretatik bat ere hutsezina ez den arren; "el método del cambio fonético habitual" deritzonak egiaztatu beharra izango den lan-hipotesi bat adieraztera eman dezake; "hitzak laburtzeko hizkuntzen" joera nagusiak hitz luzeak elkartuak direna susmatzera garamatza; "anomalien metodoa" hurrengo oinarritik abiatzen da: zenbat eta forma bat anomaloagoa izan are eta lehendabiziko hizkuntza-egoera baten iraupena izateko aukera gehiago eduki; "hizkuntza-geografiak" batzuetan hitz edota esamolde jakin batzuk datatzeko bideak eskaintzen ditu, baina interpretazio subjektiboengatiko mesfidantza izan beharra dago: gogoratu bitez "esparru marjinalak", bere garrantzia batzuengatik goitik jotakoa izan dena; hitz bat bizi den "esparru semantikoa" hitz hori mailegatua den ala ez narotasunez ezagutarazten digun "barne irizpide" bat dugu; "lege sinkronikoek" kasu jakin batzuetan zentzudun hipotesiak iradokitzen dituzte.>
www.euskomedia.org

En este particular toma Koldo Mitxelena partido por Kurylowicz y su teoría relativa a la naturaleza de los procesos llamados analógicos; atención a las alternativas vocálicas y consonánticas, de las cuales algunas se explican por la acción del acento, pero no todas: por lo demás el acento no tiene los mismos efectos en todas las lenguas, ni en todas las etapas de la misma lengua; determinación de la manera como podrían estar distribuidas las protoformas y el área que ocupaban antiguamente; investigación del sentido primero y preciso de las protoformas comunes; discriminación de las categorías gramaticales a través de los textos más arcaicos; Koldo Mitxelena señala seguidamente los principales criterios que pueden ayudar al comparatista, aunque ninguno sea infalible; "el método del cambio fonético habitual" puede sugerir una hipótesis de trabajo que deberá ser verificada; la tendencia general "de las lenguas a abreviar las palabras" invita a sospechar que las palabras largas sean compuestas; el "método de las anomalías" parte del siguiente principio: cuanto más anómala sea una forma, tanto más probabilidades tiene de ser una supervivencia de un estado de lengua primitivo; la "geografía lingüística" ofrece a veces el medio de fechar ciertas palabras o ciertos giros, pero hay que desconfiar de las interpretaciones subjetivas: recuérdense las "áreas marginales", cuya importancia han sobreestimado algunos; el "campo semántico" en que vive una palabra constituye un "criterio interno" que revela frecuentemente si esa palabra ha sido o no prestada; las "leyes sincrónicas" sugieren en ciertos casos hipótesis juiciosas.
www.euskomedia.org


Oraingoz ez dakite nork egin duen legez kanpoko ekintza hori, baina susmatzen dutenez, agian txalaparta bat egiteko eraman dute enborra.>
www.donostia.org

Aunque por el momento no se tiene información sobre el autor de este acto ilegal sí se puede llegar a sospechar que han podido llevarse el tronco para utilizarlo como parte del instrumento de la txalaparta.
www.donostia.org


Lan-gaixotasunen zerrenda berria prestatzeko Europako gomendioak (2003/670/EE) II. eranskinean (lan-jatorria susmatzen zaien gaixotasunen zerrenda osagarrian) ere ez ditu aipatzen patologiok.>
www.euskonews.com

La recomendación europea (2003/670/CE) para una nueva lista de enfermedades profesionales ni siquiera las incluye en el anexo II (lista complementaria de enfermedades cuyo origen profesional se sospecha).
www.euskonews.com


Andoitz gazteak zerbait susmatzen du, eta beldur izan dio beti ganbara horri.>
www.ibaizabal.com

El joven Andoitz sospecha algo y siempre le ha temido al viejo desván.
www.ibaizabal.com

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

susmatu (eu)

imaginar (es)

Ezin du susmatu, ordea, Ondarrun zer-nolako abenturak biziko dituen.>
www.ibaizabal.com

Sin embargo, no puede ni siquiera imaginar las aventuras que vivirá en Ondarroa.
www.ibaizabal.com


Ezin du susmatu, ordea, Ondarroan zer-nolako abenturak biziko dituen. Filmetan baizik ikusten ez diren piratak ...>
www.ibaizabal.com

Sin embargo, no se puede ni imaginar las aventuras que vivirá allí. ...
www.ibaizabal.com


Ezin du susmatu, ordea, Ondarrun zer-nolako abenturak biziko dituen. Filmetan baizik ikusten ez diren piratak ...>
www.ibaizabal.com

Sin embargo, no puede ni siquiera imaginar las aventuras que vivirá en Ondarroa. ...
www.ibaizabal.com


Ezin du susmatu, ordea, Ondarrun zer-nolako abenturak biziko dituen.>
www.ibaizabal.com

Sin embargo, ni tan siquiera se puede imaginar qué clase aventuras va a vivir en Ondarroa.
www.ibaizabal.com

More examples