es > eu
1 v.tr. [sacar de raíz] errotik/sustraitik/zuztarretik atera; [solamente árboles] ipurditik atera
arrancar las plantas: landareak sustraitik atera
arrancar un árbol de raíz: zuhaitza errotik atera
2 v.tr. [extraer] atera, erauzi; kendu
arrancar una muela: hagina atera
arrancar un clavo: iltzea atera
3 v.tr. [quitar, arrebatar] kendu, idoki
le arranqué el libro de las manos: liburua eskuetatik kendu nion
4 v.tr. [sonsacar] atera; (esatea) lortu
no pude arrancarle una sola palabra: ez nion hitz bat ere atera
no consiguió arrancarle nada: ez zuen ezer esatea lortu
5 v.tr. [poner en marcha] abiarazi, abian jarri/ipini, martxan jarri; arrankatu (Heg.)
intenta arrancar el motor: saia zaitez motorra abiarazten
6 v.intr. [ponerse en marcha, en funcionamiento] abiatu, abian jarri/ipini, martxan jarri/ipini; arrankatu (Heg.)
el tren esperó a que subiésemos para arrancar: trena gu igo zain egon zen abiatzeko
el motor no arranca: motorra ez da abian jartzen
7 v.intr. [marcharse, irse] mugitu; abiatu, abian jarri/ipini
venga, arranca, que llevamos diez minutos esperándote: ea, mugitu, zure zain hamar minutu egon gara eta
8 v.intr. (de) [provenir de] -tik etorri, -n jatorria izan
es una tradición que arranca de cuando la gente trabajaba en el campo: ohitura hori jendeak lurra lantzen zuen garaitik dator
el problema arranca de lejos: arazoa aspalditik dator (aspaldikoa da)
9 v.intr. (col.) (seguido de a+ inf.) [comenzar] (-t(z)en/-n/-z) hasi; -i eman, -i ekin
estábamos tan tranquilos cuando arrancó a llorar: oso lasai geunden negarrez hasi zenean
cuando me vio, arrancó a correr: ikusi nindunean, lasterrari ekin zion
10 v.prnl. [moverse de repente] bat-batean abiatu
el toro se arrancó hacia él: zezena bat-batean abiatu zen harengana