Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Hiztegi-unitateak

Beste hiztegietan

Idazlagun

es > eu

presente

Partekatu sareetan:

  • 1  adj./s. aurrean/bertan den(a), aurrean/bertan dagoen(a); presente

    se dirigió a los presentes: aurrean zituenei zuzendu zitzaien

    estuve presente en el juicio: epaiketan (presente) egon nintzen

    las señoras aquí presentes: hemen dauden andereak

    los presentes no estaban de acuerdo con la proposición: han zeudenak ez zeuden proposamenarekin ados

  • 2  adj. [actual] oraingo, une/memento honetako

    los tiempos presentes se presentan difíciles: oraingo garaiak zailak dira

  • 3  adj./s.m. (Ling.) orain, orainaldi

  • 4  s.m. [regalo] opari, erregalia, erregalu

  • 5  s.m. [ahora] orain, orainaldi

    solo me preocupa el presente: orainak soilik kezkatzen nau

  • 6  interj. hemen!, ni!

    ¡Patxi Agirre! ¡presente!: Patxi Agirre! hemen!


*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

opari (eu)

presente (es)

[Euskadiko Ordezkaria eta Gure Etxea-ko lehendakari Emma Trapagak opariak eman zizkioten elkarri Gral. Rocan eginiko bazkarian (argazkiak Irekia)]>
www.euskalkultura.com

[La Delegada del Gobierno Vascos y la presidenta de Gure Etxea intercambiaron presentes en el almuerzo que se llevó a cabo en la ciudad de Gral. Roca (fotos Irekia)]
www.euskalkultura.com


[Bazkaria bukatuta, euskal etxeko kideek opariak banatu zituzten ikasle eta irakasleen artean. Trenque Lauquen bertako musikariek jarri zioten musika azken agurrari (argazkia EuskalKultura.com)]>
www.euskalkultura.com

[Terminado el almuerzo, la euskal etxea entregó presentes a alumnos y profesores, y de la mano de músicos locales, anfitriones e invitados se despidieron al ritmo del tango y el folclore (foto EuskalKultura.com)]
www.euskalkultura.com


Egun berezia da, aukera bat esango nuke --honelako egunak diren moduan--, une batez gelditu, eseri eta ingurura begiratzeko eta lagunei, bizitzak eskaintzen digun opari ederrenetakoa direnei, erreparatzeko; lagunak gogora ekartzeko, eta haiei telefonatu, emaila edo sms-a bidali edo, askoz hobe, haiengana bildu eta estimatzen eta maite ditugula esateko; gogoan ditugula esan eta euren laguntasuna eskertzeko, eta behar bada lehen bezain usu edo sarri ikusten ez baditugu ere, geure bizitzari egiten dioten ekarria apreziatzen dugula esateko.>
www.euskalkultura.com

Este semana se celebraba en Argentina --al igual que en Uruguay y otros países-- el Día del Amigo, una jornada en la que las personas se toman el tiempo necesario para acordarse de sus amigos y en la que se dirigen de hecho a ellos, en particular a los que se hallan lejos o a los que ya no ven con tanta frecuencia, para hacerles saber que, se relacionen o se comuniquen en el momento actual con ellos en mayor o menor grado, siguen teniéndolos presentes en sus vidas y les dan gracias por honrarles con su amistad.
www.euskalkultura.com


Maria Angeles Oñederrak, bere aldetik, esker beroak eman zizkien bertaratutakoei, eta zenbait opari jaso zituen Euskal Etxeko buru legez.>
www.euskalkultura.com

Durante la sobremesa, Oñederra también agradeció a todos los presentes y recibió en nombre de la euskal etxea una serie de obsequios, diplomas y recuerdos de diversas instituciones que interaccionan con el centro.
www.euskalkultura.com


Bazkalostean opariak zozketatuko dira eta musika ikuskizun bat aurkeztuko da Andres Mazzitelli pianoan, Oscar Blanco saxoan eta Berbabé Vicario kantari.>
www.euskalkultura.com

Tras el almuerzo, habrá sorteos de regalos entre los presentes y se presentará un espectáculo musical a cargo de Andrés Mazzitelli en piano, Oscar Blanco en saxo y Bernabé Vicario en voz.
www.euskalkultura.com

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

orain (eu)

presente (es)

Aurten azaroaren 30etik abenduaren 3ra bitartean eta etenik gabe herriko plazan hamar etxola jarriko dira. Orain artean, argitaletxe eta diskoetxeen produktu berriak egun bakar batez jartzen ziren ikusgai, taula eta astotxoen gainean.>
www.ermua.es

La presente edición llegará con unas casetas o stands que se mantendrán del 30 de noviembre al 3 de diciembre de forma ininterrumpida, en lugar de desarrollarse en una jornada puntual, que presentaba las novedades editoriales del mercado en tableros y caballetes.
www.ermua.es


Jarraian azalduko dira Ermuko udal mugarteko landaretza-unitate potentzialak eta orain daudenak.>
www.ermua.es

A continuación se describen las unidades de vegetación potenciales y presentes en el término municipal de Ermua.
www.ermua.es


Lantegian aldez aurretik jubilatu dute eta orain, udalean ere zinegotzi karguari uko egin dio urtea amaitu aurretik.>
www.ermua.es

En el presente año ha decidido empezar a poner el punto final a muchas de esas actividades sociales.
www.ermua.es


Azken baten, guztiak munduan beren tokia bilatzeko borrokan ari dira, beti ere iraganeko itzalekin, une larriak bizi dituzten beren bizitzen oraina nahiz etorkizuna kutsatuz.>
www.ermua.es

En definitiva todos luchan por encontrar un lugar en este mundo voluble e impredecible, siempre con las sombras del pasado infectando el presente y el futuro de sus vidas, que atraviesan momentos complicados.
www.ermua.es


Bidaia bat non lehena, oraina eta geroa gainezartzen diren, gutariko askorentzat ezezaguna zaigun gaia gogorra jorratzeko: gerra zibila.>
www.ermua.es

Un viaje en el que pasado, presente y futuro se solapan para adentrarnos en un tema que al igual que Sole, muchos de nosotros desconocemos: la guerra.
www.ermua.es

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

orainaldi (eu)

presente (es)

Enpatiarik gabe ezinezkoak dira elkartasuna eta bizikidetza, pitzatu egiten baitira orainaldian, etorkizunerako baldintzatuta geldituz.>
baketik3

Sin la empatía no es posible la solidaridad ni la convivencia, pues estas se resquebrajan en el presente y quedan hipotecadas para el futuro.
baketik3


Iraganerako argiaren, etorkizunerako beroaren eta orainaldirako airearen beharrari erreferentzia egiten die.>
baketik3

Hacen referencia a la necesidad de luz para el pasado, calor para el futuro y aire para el presente.
baketik3


Baketik-en ustez beharrezkoa da diskurtso honi eta orainaldiko eta etorkizuneko bere ondorioei buruzko gogoeta kritikoa eta lasaia egitea.>
baketik3

Baketik considera necesaria una reflexión crítica y serena sobre este discurso y sus consecuencias de presente y futuro.
baketik3


RIEV-en 54,1 zenbakian irakurleak honako gai hauei buruzko ikerketak aurkituko ditu: zientziari eta teknologiari (EAEko berrikuntzako eskualde-sistemen eta klusterren orainaldia eta etorkizuna), erlijioari (bi kristau-talderen jarrera erlijioso eta politikoen azterketa), industriaren historiari (Euskal Herrian beiraren produkzioa 1934tik), zinematografiari (1968ko Ama Lur film dokumentalak komunikabideetan izandako harrera eta haren ondorengo trataera historiografikoa), eta etika zientifikoari (bioetikaren jatorria eta garapena) buruzkoak.>
www.eusko-ikaskuntza.org

En el número 54,1 de la RIEV el lector encontrará estudios sobre ciencia y tecnología (presente y futuro de los sistemas regionales de innovación y clusters en la CAV), religión (análisis de las posiciones religioso-políticas de dos colectivos cristianos), historia industrial (la producción de vidrio en el País Vasco desde 1934), cinematografía (recepción mediática y posterior tratamiento historiográfico del film documental Ama Lur, de 1968), y ética científica (origen y desarrollo de la bioética).
www.eusko-ikaskuntza.org


Eusko Ikaskuntzaren XVII Kongresua orainaldian lan egitea da etorkizunera begira jardunbideak abiatzeko>
www.eusko-ikaskuntza.org

El XVII Congreso de Estudios Vascos es reflexión en el presente para abrir líneas de actuación hacia el futuro
www.eusko-ikaskuntza.org

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

oraingo (eu)

presente (es)

Argitalpen honek jarraipena ematen dio bildumaren 76., 82., 92. eta 107. zenbakietan abiaturiko sortari. Nafarroako Karlos II.aren erregealdiko (1349-1387) 1368 eta 1369 urteei dagozkien eta Nafarroako Artxibo Nagusiko Comptos, Papeles sueltos eta Registros sailetan dauden dokumentuak biltzen ditu oraingo ale honek.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La presente publicación continua la serie iniciada en los volúmenes 76, 82, 92 y 107 de la colección, en este caso están contenidos los documentos correspondientes a los años 1368 y 1369 del reinado de Carlos II de Navarra (1349-1387) conservados en las secciones de Comptos, Papeles sueltos y Registros del Archivo General de Navarra.
www.eusko-ikaskuntza.org


Eusko Ikaskuntzaren on-line informazio sistema da, oraingo eta etorkizuneko proiektuetan, gure Erakundeak Internet sarearen bidez hedatzea interesgarri iritziko dion informazio guztiaren ardatz integratzaile eta egituratzailea. Diren fondo guztien eta bakoitzaren elkar erlazioa ahalbidetzeko diseinatu da, erabiltzaileari informazio guztirako sarbidea bideratuz eta, hartarako, bilaketa tresna aurreratuz hornituz, zeintzuk emaitza hobetuak eta erabiltzaile bakoitzaren neurrikoak emateko gai diren.>
www.eusko-ikaskuntza.org

El sistema de información on-line de Eusko Ikaskuntza, eje integrador y vertebrador de toda la información que en proyectos presentes y futuros la Institución considere interesante sea difundida a través de la red Internet, se ha diseñado para permitir la interrelación de todos y cada uno de los fondos existentes facilitando al usuario el acceso a la totalidad de la Información, dotándolo para ello de herramientas de búsqueda avanzadas capaces de ofrecer resultados afinados y a la medida de las demandas e intereses de cada usuario.
www.eusko-ikaskuntza.org


Xabier Retegik, bere mintzaldian, kohesio erakunde gisa Eusko Ikaskuntzak duen zeregina azpimarratu zuen, horren bitartez ahalbidetzen baita unibertsitateen arteko lankidetza, oraingo honetan bezalaxe, gizartearentzat garrantzia duten proiektuetan.>
www.eusko-ikaskuntza.org

En su intervención, Xabier Retegi destacó el papel de Eusko Ikaskuntza como entidad cohesionadora a través de la cual se hace posible la colaboración entre distintas universidades en proyectos socialmente significativos, como en el presente caso.
www.eusko-ikaskuntza.org


Argitalpen honek jarraitu egiten du 76., 82. eta 92. liburukietan abiaturiko bilduma. Nafarroako Karlos II.aren erregealdiko (1349-1387) 1366 eta 1367 urteei dagozkien eta Nafarroako Artxibo Nagusiko Comptos, Papeles sueltos eta Registros sailetan aurkituriko dokumentuak biltzen ditu oraingo ale honek.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La presente publicación continua la serie iniciada en los volúmenes 76, 82 y 92 de la colección, en este caso están contenidos los documentos correspondientes a los años 1366 y 1367 del reinado de Carlos II de Navarra (1349-1387) conservados en las secciones de Comptos, Papeles sueltos y Registros del Archivo General de Navarra.
www.eusko-ikaskuntza.org


Baina horrek ez dau esan gura lehengo pekatuak oraingoak baino txarragoak ziranik.>
www.bizkeliza.org

Pero eso no significa que los pecados del pasado fueran peores que los pecados del presente.
www.bizkeliza.org

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

presente (eu)

presente (es)

Etsai gisa ikusten dena garaitzeko helburuak presente egoten jarraitzen du, paradoxikoa dirudien arren, bere zimenduen artean garaitutako, eta ziur aski banandutako, pertsonen sektore sozial bat edukiko duen gizarte berria eraikitzea lortuz horrela.>
baketik3

Sigue presente la pretensión de derrotar al que se considera como enemigo para, por paradójico que parezca, lograr así construir una nueva sociedad para todos y todas que tendrá entre sus cimientos un sector social de personas vencidas y, más que probablemente, segregadas.
baketik3


Etorkizunaren eraikuntzak presente izan behar du iragana.>
baketik3

La construcción del futuro debe tener presente el pasado.
baketik3


Eusko Jaurlaritza eta euskal etxeko agintariak presente egon ziren ekitaldian, Otañoren bilobarekin batera.>
www.euskalkultura.com

Autoridades del Gobierno Vasco así como también la nieta del bertsolari, Susana Ardanaz Otaño 'Txuri', estuvieron presentes en la actividad.
www.euskalkultura.com


Larunbat honetan, maiatzaren 27a, Sao Pauloko Euskal Etxean euskarari buruzko hitzaldia izango da entzungai, 'La legislación de la lengua vasca: presente, pasado y futuro' izenburuarekin.>
www.euskalkultura.com

Este sábado, 27 de mayo, la Euskal Etxea de Sao Paulo ofrecerá una conferencia sobre el tema 'La legislación de la lengua vasca: presente, pasado y futuro'.
www.euskalkultura.com


Iraganaren zama presente izan zen Demokraziarako Trantsizioan, 1977tik aurrera.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La carga del pasado estuvo presente en la Transición a la democracia, a partir de 1977.
www.eusko-ikaskuntza.org

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

oraingo (eu)

presente (es)

Argitalpen honek jarraipena ematen dio bildumaren 76., 82., 92. eta 107. zenbakietan abiaturiko sortari. Nafarroako Karlos II.aren erregealdiko (1349-1387) 1368 eta 1369 urteei dagozkien eta Nafarroako Artxibo Nagusiko Comptos, Papeles sueltos eta Registros sailetan dauden dokumentuak biltzen ditu oraingo ale honek.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La presente publicación continua la serie iniciada en los volúmenes 76, 82, 92 y 107 de la colección, en este caso están contenidos los documentos correspondientes a los años 1368 y 1369 del reinado de Carlos II de Navarra (1349-1387) conservados en las secciones de Comptos, Papeles sueltos y Registros del Archivo General de Navarra.
www.eusko-ikaskuntza.org


Eusko Ikaskuntzaren on-line informazio sistema da, oraingo eta etorkizuneko proiektuetan, gure Erakundeak Internet sarearen bidez hedatzea interesgarri iritziko dion informazio guztiaren ardatz integratzaile eta egituratzailea. Diren fondo guztien eta bakoitzaren elkar erlazioa ahalbidetzeko diseinatu da, erabiltzaileari informazio guztirako sarbidea bideratuz eta, hartarako, bilaketa tresna aurreratuz hornituz, zeintzuk emaitza hobetuak eta erabiltzaile bakoitzaren neurrikoak emateko gai diren.>
www.eusko-ikaskuntza.org

El sistema de información on-line de Eusko Ikaskuntza, eje integrador y vertebrador de toda la información que en proyectos presentes y futuros la Institución considere interesante sea difundida a través de la red Internet, se ha diseñado para permitir la interrelación de todos y cada uno de los fondos existentes facilitando al usuario el acceso a la totalidad de la Información, dotándolo para ello de herramientas de búsqueda avanzadas capaces de ofrecer resultados afinados y a la medida de las demandas e intereses de cada usuario.
www.eusko-ikaskuntza.org


Xabier Retegik, bere mintzaldian, kohesio erakunde gisa Eusko Ikaskuntzak duen zeregina azpimarratu zuen, horren bitartez ahalbidetzen baita unibertsitateen arteko lankidetza, oraingo honetan bezalaxe, gizartearentzat garrantzia duten proiektuetan.>
www.eusko-ikaskuntza.org

En su intervención, Xabier Retegi destacó el papel de Eusko Ikaskuntza como entidad cohesionadora a través de la cual se hace posible la colaboración entre distintas universidades en proyectos socialmente significativos, como en el presente caso.
www.eusko-ikaskuntza.org


Argitalpen honek jarraitu egiten du 76., 82. eta 92. liburukietan abiaturiko bilduma. Nafarroako Karlos II.aren erregealdiko (1349-1387) 1366 eta 1367 urteei dagozkien eta Nafarroako Artxibo Nagusiko Comptos, Papeles sueltos eta Registros sailetan aurkituriko dokumentuak biltzen ditu oraingo ale honek.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La presente publicación continua la serie iniciada en los volúmenes 76, 82 y 92 de la colección, en este caso están contenidos los documentos correspondientes a los años 1366 y 1367 del reinado de Carlos II de Navarra (1349-1387) conservados en las secciones de Comptos, Papeles sueltos y Registros del Archivo General de Navarra.
www.eusko-ikaskuntza.org


Baina horrek ez dau esan gura lehengo pekatuak oraingoak baino txarragoak ziranik.>
www.bizkeliza.org

Pero eso no significa que los pecados del pasado fueran peores que los pecados del presente.
www.bizkeliza.org

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

oraingo (eu)

presente (es)

Argitalpen honek jarraipena ematen dio bildumaren 76., 82., 92. eta 107. zenbakietan abiaturiko sortari. Nafarroako Karlos II.aren erregealdiko (1349-1387) 1368 eta 1369 urteei dagozkien eta Nafarroako Artxibo Nagusiko Comptos, Papeles sueltos eta Registros sailetan dauden dokumentuak biltzen ditu oraingo ale honek.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La presente publicación continua la serie iniciada en los volúmenes 76, 82, 92 y 107 de la colección, en este caso están contenidos los documentos correspondientes a los años 1368 y 1369 del reinado de Carlos II de Navarra (1349-1387) conservados en las secciones de Comptos, Papeles sueltos y Registros del Archivo General de Navarra.
www.eusko-ikaskuntza.org


Eusko Ikaskuntzaren on-line informazio sistema da, oraingo eta etorkizuneko proiektuetan, gure Erakundeak Internet sarearen bidez hedatzea interesgarri iritziko dion informazio guztiaren ardatz integratzaile eta egituratzailea. Diren fondo guztien eta bakoitzaren elkar erlazioa ahalbidetzeko diseinatu da, erabiltzaileari informazio guztirako sarbidea bideratuz eta, hartarako, bilaketa tresna aurreratuz hornituz, zeintzuk emaitza hobetuak eta erabiltzaile bakoitzaren neurrikoak emateko gai diren.>
www.eusko-ikaskuntza.org

El sistema de información on-line de Eusko Ikaskuntza, eje integrador y vertebrador de toda la información que en proyectos presentes y futuros la Institución considere interesante sea difundida a través de la red Internet, se ha diseñado para permitir la interrelación de todos y cada uno de los fondos existentes facilitando al usuario el acceso a la totalidad de la Información, dotándolo para ello de herramientas de búsqueda avanzadas capaces de ofrecer resultados afinados y a la medida de las demandas e intereses de cada usuario.
www.eusko-ikaskuntza.org


Xabier Retegik, bere mintzaldian, kohesio erakunde gisa Eusko Ikaskuntzak duen zeregina azpimarratu zuen, horren bitartez ahalbidetzen baita unibertsitateen arteko lankidetza, oraingo honetan bezalaxe, gizartearentzat garrantzia duten proiektuetan.>
www.eusko-ikaskuntza.org

En su intervención, Xabier Retegi destacó el papel de Eusko Ikaskuntza como entidad cohesionadora a través de la cual se hace posible la colaboración entre distintas universidades en proyectos socialmente significativos, como en el presente caso.
www.eusko-ikaskuntza.org


Argitalpen honek jarraitu egiten du 76., 82. eta 92. liburukietan abiaturiko bilduma. Nafarroako Karlos II.aren erregealdiko (1349-1387) 1366 eta 1367 urteei dagozkien eta Nafarroako Artxibo Nagusiko Comptos, Papeles sueltos eta Registros sailetan aurkituriko dokumentuak biltzen ditu oraingo ale honek.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La presente publicación continua la serie iniciada en los volúmenes 76, 82 y 92 de la colección, en este caso están contenidos los documentos correspondientes a los años 1366 y 1367 del reinado de Carlos II de Navarra (1349-1387) conservados en las secciones de Comptos, Papeles sueltos y Registros del Archivo General de Navarra.
www.eusko-ikaskuntza.org


Baina horrek ez dau esan gura lehengo pekatuak oraingoak baino txarragoak ziranik.>
www.bizkeliza.org

Pero eso no significa que los pecados del pasado fueran peores que los pecados del presente.
www.bizkeliza.org

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

presente (eu)

presente (es)

Etsai gisa ikusten dena garaitzeko helburuak presente egoten jarraitzen du, paradoxikoa dirudien arren, bere zimenduen artean garaitutako, eta ziur aski banandutako, pertsonen sektore sozial bat edukiko duen gizarte berria eraikitzea lortuz horrela.>
baketik3

Sigue presente la pretensión de derrotar al que se considera como enemigo para, por paradójico que parezca, lograr así construir una nueva sociedad para todos y todas que tendrá entre sus cimientos un sector social de personas vencidas y, más que probablemente, segregadas.
baketik3


Etorkizunaren eraikuntzak presente izan behar du iragana.>
baketik3

La construcción del futuro debe tener presente el pasado.
baketik3


Eusko Jaurlaritza eta euskal etxeko agintariak presente egon ziren ekitaldian, Otañoren bilobarekin batera.>
www.euskalkultura.com

Autoridades del Gobierno Vasco así como también la nieta del bertsolari, Susana Ardanaz Otaño 'Txuri', estuvieron presentes en la actividad.
www.euskalkultura.com


Larunbat honetan, maiatzaren 27a, Sao Pauloko Euskal Etxean euskarari buruzko hitzaldia izango da entzungai, 'La legislación de la lengua vasca: presente, pasado y futuro' izenburuarekin.>
www.euskalkultura.com

Este sábado, 27 de mayo, la Euskal Etxea de Sao Paulo ofrecerá una conferencia sobre el tema 'La legislación de la lengua vasca: presente, pasado y futuro'.
www.euskalkultura.com


Iraganaren zama presente izan zen Demokraziarako Trantsizioan, 1977tik aurrera.>
www.eusko-ikaskuntza.org

La carga del pasado estuvo presente en la Transición a la democracia, a partir de 1977.
www.eusko-ikaskuntza.org

Ikusi adibide gehiago
*Adibide guztiak automatikoki lortu dira hemendik: dabilena

opari (eu)

presente (es)

[Euskadiko Ordezkaria eta Gure Etxea-ko lehendakari Emma Trapagak opariak eman zizkioten elkarri Gral. Rocan eginiko bazkarian (argazkiak Irekia)]>
www.euskalkultura.com

[La Delegada del Gobierno Vascos y la presidenta de Gure Etxea intercambiaron presentes en el almuerzo que se llevó a cabo en la ciudad de Gral. Roca (fotos Irekia)]
www.euskalkultura.com


[Bazkaria bukatuta, euskal etxeko kideek opariak banatu zituzten ikasle eta irakasleen artean. Trenque Lauquen bertako musikariek jarri zioten musika azken agurrari (argazkia EuskalKultura.com)]>
www.euskalkultura.com

[Terminado el almuerzo, la euskal etxea entregó presentes a alumnos y profesores, y de la mano de músicos locales, anfitriones e invitados se despidieron al ritmo del tango y el folclore (foto EuskalKultura.com)]
www.euskalkultura.com


Egun berezia da, aukera bat esango nuke --honelako egunak diren moduan--, une batez gelditu, eseri eta ingurura begiratzeko eta lagunei, bizitzak eskaintzen digun opari ederrenetakoa direnei, erreparatzeko; lagunak gogora ekartzeko, eta haiei telefonatu, emaila edo sms-a bidali edo, askoz hobe, haiengana bildu eta estimatzen eta maite ditugula esateko; gogoan ditugula esan eta euren laguntasuna eskertzeko, eta behar bada lehen bezain usu edo sarri ikusten ez baditugu ere, geure bizitzari egiten dioten ekarria apreziatzen dugula esateko.>
www.euskalkultura.com

Este semana se celebraba en Argentina --al igual que en Uruguay y otros países-- el Día del Amigo, una jornada en la que las personas se toman el tiempo necesario para acordarse de sus amigos y en la que se dirigen de hecho a ellos, en particular a los que se hallan lejos o a los que ya no ven con tanta frecuencia, para hacerles saber que, se relacionen o se comuniquen en el momento actual con ellos en mayor o menor grado, siguen teniéndolos presentes en sus vidas y les dan gracias por honrarles con su amistad.
www.euskalkultura.com


Maria Angeles Oñederrak, bere aldetik, esker beroak eman zizkien bertaratutakoei, eta zenbait opari jaso zituen Euskal Etxeko buru legez.>
www.euskalkultura.com

Durante la sobremesa, Oñederra también agradeció a todos los presentes y recibió en nombre de la euskal etxea una serie de obsequios, diplomas y recuerdos de diversas instituciones que interaccionan con el centro.
www.euskalkultura.com


Bazkalostean opariak zozketatuko dira eta musika ikuskizun bat aurkeztuko da Andres Mazzitelli pianoan, Oscar Blanco saxoan eta Berbabé Vicario kantari.>
www.euskalkultura.com

Tras el almuerzo, habrá sorteos de regalos entre los presentes y se presentará un espectáculo musical a cargo de Andrés Mazzitelli en piano, Oscar Blanco en saxo y Bernabé Vicario en voz.
www.euskalkultura.com

Ikusi adibide gehiago

Hitz-jolasa