Elhuyar Hiztegia
#ElhuyarrenGomendioak

Dictionary units

Other dictionaries

Idazlagun

es > eu

trato

Share:

  • 1  s.m. [acuerdo] tratu, akordio, hitzarmen, egiune

    hicimos un trato y lo has roto: tratu bat egin genuen eta hautsi egin duzu

  • 2  s.m. (Econ.) tratu, salerosketa

    cerrar un trato: tratua itxi

  • 3  s.m. [contacto] tratu, tratabide, harreman, erlazio

    no tengo trato con él: ez dut harekin harremanik

  • 4  s.m. [de personas] jokaera, jokabide, tratu

    el trato que le das no es correcto: harekin duzun jokaera ez da bidezkoa

  • 5  s.m. [manera de usar] erabilera, erabiltze, tratu

    el coche durará más si le das un trato adecuado: autoak gehiago iraungo du egoki erabiltzen baduzu


  • trato de favor
  • trato hecho

*Examples are automatically obtained from dabilena

harreman (eu)

trato (es)

Lau ordu horietan erabiliko den metodologia parte hartzailea izango da eta dinamika ezberdinetan oinarriturik maitasun erromantikoaren kontzeptua desmitifikatuko da, aukera errealak eta tratu onean eta errespetuan oinarrituriko harremanak.>
www.ermua.es

Utilizando una metodología participativa se realizarán diferentes dinámicas con el objeto desmitificar el concepto de amor romántico, planteando una alternativa realista y alternativas que promuevan relaciones basadas en el buen trato.
www.ermua.es


2.  Hedabideekin harremanetan jartzeko eta emakumeen aurkako indarkeria kasuen berri emateko erabakiak.>
beasainMerged2col

2.  Acuerdos para el trato con los medios de comunicación, así como para la difusión en casos de violencia contra las mujeres.
beasainMerged2col


Euskal Autonomia Estatutuan jasotzen da euskara eta gaztelania, biak, ofizialak direla, eta administrazioekiko harremanetan tratu eta erabilera berak dituztela.>
web.bizkaia.net

El Estatuto de Autonomía de Euskadi declara que el Euskera y el Castellano son lenguas igualmente oficiales, y se las considera de igual trato y uso en las relaciones con las Administraciones.
web.bizkaia.net


1522ko urtarrilaren 26an iritsi ziren sandalo zuri ugari izateagatik ezaguna zen Timor irlara eta Elcano indigenekin harremanetan jarri zen berehala elikagaiak lortzeko xedez.>
www.euskomedia.org

Llegaron a la isla de Timor, célebre por la abundancia de sándalo blanco, el 26 de enero de 1522, poniéndose inmediatamente Elcano en tratos con los indígenas para tratar de la adquisición de víveres.
www.euskomedia.org


Horren ondoren jendeekiko harremanean ohitu dadila komeni da.>
www.euskomedia.org

Después de esto conviene que se acostumbre al trato de las gentes.
www.euskomedia.org

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

tratu (eu)

trato (es)

Lau ordu horietan erabiliko den metodologia parte hartzailea izango da eta dinamika ezberdinetan oinarriturik maitasun erromantikoaren kontzeptua desmitifikatuko da, aukera errealak eta tratu onean eta errespetuan oinarrituriko harremanak.>
www.ermua.es

Utilizando una metodología participativa se realizarán diferentes dinámicas con el objeto desmitificar el concepto de amor romántico, planteando una alternativa realista y alternativas que promuevan relaciones basadas en el buen trato.
www.ermua.es


Aurreko urteetan ekindako bideari jarraiki, aurtengoan ere Tratu onen aldeko plataforma eta Emakumeen Kontseilua jaiak aprobetxatuko sentiberatasun kanpaina berezia gauzatzeko.>
www.ermua.es

Como en años anteriores la Plataforma por los buenos tratos y el Consejo de la Mujer desarrollarán una campaña especial de sensibilización en el marco de las fiestas de Santiagos.
www.ermua.es


Arau urratze arinen artean ondokoak daude: animaliei tratu txarrak ematea, animaliak identifikatu gabe edukitzea edo lotu gabe eramatea.>
www.ermua.es

Entre las leves destacan: Someter a los animales a trato vejatorio, poseer animales de compañía no identificados o llevar animales sueltos sin correa.
www.ermua.es


Egitarauan alkatearen agurra, drogen prebentzioari buruzko Gizarte Ekintza zerbitzuko mezua, euskara sailarena eta tratu txarren kontrakoa jasotzen dira.>
www.ermua.es

En el programa se recoge el saluda del alcalde, mensajes sobre la prevención de las drogas, el euskera, y contra los malos tratos.
www.ermua.es


Azkenik, gogorarazten dizuegu azaroaren 26ko larunbatean, II Beldur Barik Topaketa egingo dela Donostian, horretan berdintasunarekin eta tratu onekin konprometituta dauden gazte guztiak har dezaketelarik parte.>
www.ermua.es

Recordamos, además, que el 26 de noviembre, sábado, se celebrará en Donostia el II Encuentro BELDUR BARIK 2011, al que puede acudir la juventud comprometida con la igualdad y los buenos tratos.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

harreman (eu)

trato (es)

Lau ordu horietan erabiliko den metodologia parte hartzailea izango da eta dinamika ezberdinetan oinarriturik maitasun erromantikoaren kontzeptua desmitifikatuko da, aukera errealak eta tratu onean eta errespetuan oinarrituriko harremanak.>
www.ermua.es

Utilizando una metodología participativa se realizarán diferentes dinámicas con el objeto desmitificar el concepto de amor romántico, planteando una alternativa realista y alternativas que promuevan relaciones basadas en el buen trato.
www.ermua.es


2.  Hedabideekin harremanetan jartzeko eta emakumeen aurkako indarkeria kasuen berri emateko erabakiak.>
beasainMerged2col

2.  Acuerdos para el trato con los medios de comunicación, así como para la difusión en casos de violencia contra las mujeres.
beasainMerged2col


Euskal Autonomia Estatutuan jasotzen da euskara eta gaztelania, biak, ofizialak direla, eta administrazioekiko harremanetan tratu eta erabilera berak dituztela.>
web.bizkaia.net

El Estatuto de Autonomía de Euskadi declara que el Euskera y el Castellano son lenguas igualmente oficiales, y se las considera de igual trato y uso en las relaciones con las Administraciones.
web.bizkaia.net


1522ko urtarrilaren 26an iritsi ziren sandalo zuri ugari izateagatik ezaguna zen Timor irlara eta Elcano indigenekin harremanetan jarri zen berehala elikagaiak lortzeko xedez.>
www.euskomedia.org

Llegaron a la isla de Timor, célebre por la abundancia de sándalo blanco, el 26 de enero de 1522, poniéndose inmediatamente Elcano en tratos con los indígenas para tratar de la adquisición de víveres.
www.euskomedia.org


Horren ondoren jendeekiko harremanean ohitu dadila komeni da.>
www.euskomedia.org

Después de esto conviene que se acostumbre al trato de las gentes.
www.euskomedia.org

More examples

Hitz-jolasa