eu > es
1 da/du ad. igualar(se)
hemen berdintzen dira aberats-pobreak: aquí se igualan los pobres y los ricos
txartel-salmentak ez du berdintzen inbertsio kostuaren heren bat ere: la venta de billetes no iguala ni un tercio del coste de la inversión
2 da/du ad. (hed.) [gosea, egarria] saciar(se), satisfacer, matar; emborrachar(se)
gosea berdindu: saciar el hambre
ederki berdindu ginen: nos llenamos hasta arriba
ederki berdinduta dago: está bien borracha
3 du ad. (Kir.) igualar; empatar
atzoko markak berdintzeko asmoz: con intención de igualar las marcas de ayer
sei jokotan berdinduak: empatados a seis juegos
4 du ad. [lurra] allanar, alisar, aplanar, igualar; [zuloa] tapar, rellenar, cubrir
zuloa berdindu: tapar un agujero
ekin zioten lanari leku maldatsuak berdinduz: y se pusieron a trabajar allanando el terreno lleno de cuestas
5 du ad. (hed.) [kaltea] reparar; [hutsa, beharra] cubrir; [zorra] ajustar, saldar
ezin berdinduzko kaltea: un daño irreparable (que no se puede reparar)
huts hori berdintzeko bazkuna eraberritzea eta osatzea asmatu dugu: para cubrir esa necesidad se nos ha ocurrido renovar y completar la asociación
ezin dezakete zorra berdindu: no pueden saldar sus deudas
6 du ad. comparar; someter a comparación
jatorrizko lanekin berdindu daiteke: se puede comparar a los trabajos originales
7 du ad. nivelar, poner en posición horizontal justa; calzar un mueble para que no cojee; terciar la carga
mahaia, aulkia berdindu: calzar la mesa, la silla
harri-jasotzaileek harria lepoan, bizkarrean berdintzen dute: los levantadores de piedra nivelan la piedra a la altura del hombro, del cuello
8 da ad. (Taurom.) [zezena] cuadrarse