es > eu
déjale en paz: laga bakean
por llegar tarde me han dejado sin comida: bazkaririk gabe utzi naute berandu etortzeagatik
la carrera me ha dejado molido: korrikaldiak leher eginda laga nau
2 v.tr. utzi, laga; baimena eman, baimendu
mis padres no me dejan ir al viaje de estudios: gurasoek ez didate ikasketa-bidaiara joateko baimenik eman
3 v.tr. utzi, laga, abandonatu
se enfadó y me dejó en medio de la carretera: haserretu egin zen eta errepide erdian abandonatu ninduen
el mes pasado te dejé sesenta euros y todavía no me las has devuelto: aurreko hilean hirurogei euro mailegatu nizkizun eta oraindik ez dizkidazu itzuli
antes de morir mi abuela me dejó todas sus joyas: hil aurretik gure amandreak bitxi guztiak eman zizkidan
6 v.tr. -tik alde/hanka egin, utzi, laga
dejé mi casa con quince años: hamabost urterekin egin nuen hanka etxetik
7 v.tr. -i jaregin, utzi, laga
ha declarado que no va a dejar el cargo: kargua ez duela utziko adierazi du
8 v.tr. amore eman, etsi
aunque tu carrera sea muy difícil no la dejes, termínala: zure karrera oso zaila izan arren, ez ezazu amore eman, buka ezazu
9 v.tr. eman
la venta de la casa te dejará beneficios: etxearen salmentak irabaziak emango dizkizu
10 v.tr. izendatu
el director ha dejado a su hijo como sustituto: zuzendariak semea izendatu du bere ordezko
11 v.intr./v.tr. utzi, laga, bertan behera utzi; eten; -i uko egin
cuando murió mi padre dejé los estudios para empezar a trabajar: aita hil zitzaigunean ikasketak eten nituen lanean hasteko
si no apruebas este curso tendrás que dejar el coro: ikasturte hau gainditzen ez baduzu abesbatza bertan behera utzi beharko duzu
12 v.prnl. alfertu, nagitu; arduragabetu
desde que murió su marido se ha dejado mucho: nagituta dabil senarra hil zitzaionetik
me he dejado las llaves de casa en la oficina: etxeko giltzak bulegoan ahaztu zaizkit