Elhuyar Hiztegia

es > eu

tiempo

Share:

  • 1  s.m. denbora

    el tiempo se puede medir en segundos: denbora segundotan neur daiteke

  • 2  s.m. garai, aro, denbora

    en tiempo de la guerra civil vivimos en Francia: gerrate zibilaren garaian Frantzian bizi izan ginen

  • 3  s.m. asti, beta

    no tengo tiempo para ir a la iglesia: ez daukat elizara joateko astirik

    se toma tiempo para leer el periódico: egunkaria irakurtzeko beta hartzen du

  • 4  s.m. [estado atmosférico] eguraldi, egurats, giro; denbora (batez ere B/GN/Ipar.)

    mañana hará buen tiempo: bihar eguraldi ona izango dugu

  • 5  s.m. adin, urte, denbora

    estos dos niños tienen el mismo tiempo: bi mutil hauek adin bera dute

  • 6  s.m. sasoi, garai, aldi, tenore

    no hay que decidir las cosas antes de tiempo: gauzak ez dira garaia baino lehen erabaki behar

  • 7  s.m. urtaro, urte-sasoi

    en este tiempo florecen los árboles: urtaro honetan loratzen dira zuhaitzak

  • 8  s.m. (Ling.) (Mús.) denbora, aldi

    compás de dos tiempos: bi aldiko konpasa

  • 9  s.m. (Tecnol.) aldi

    motor de dos tiempos: bi aldiko motorra

  • 10  s.m. (Dep.) marka

    en la carrera ha hecho un buen tiempo: lasterketan marka ona egin du

  • 11  s.m. (Dep.) aldi, zati

    nuestro equipo jugó mejor en el segundo tiempo que en el primero: gure taldeak bigarren aldian lehenengoan baino hobeto jokatu zuen

  • 12  s.m. (Agric.) sasoi

    tiempo de siembra: ereiteko sasoia

    tiempo de cosecha: uzta biltzeko sasoia



*Examples are automatically obtained from dabilena

aldi (eu)

tiempo (es)

Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com

Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com


Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es

Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es


Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es

Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es


Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es

Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es


Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es

Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aro (eu)

tiempo (es)

Erdi Aroko artisau haiek maisutasunez landu zituzten Bibliako kontakizunak irudimenez irudikatzera gonbidatu egiten gaituzte denboraren joanak higatutako eskulturek.>
turismodenavarra27

Sus esculturas, desgastadas por el paso el tiempo, invitan a reconstruir con la imaginación los relatos bíblicos que tallaron con maestría aquellos artesanos medievales.
turismodenavarra27


Ongiaren aroa da, ontzaroa.>
www.euskomedia.org

El tiempo propicio para hacer lo bueno.
www.euskomedia.org


Herriak, eremu liberalean eta baita eremu karlistan ere, zergengatik biluzia eta baita guda aroan ohikoak diren harraparitzengatik ere, biziki bakea nahi du.>
www.euskomedia.org

El pueblo, tanto en zona liberal como en territorio carlista, esquilmado por las exacciones y por las depredaciones normales en tiempo de guerra, desea ardientemente la paz.
www.euskomedia.org


Garai hartako politika batzarraldiek, bestalde, aro bat baino, iragaitzazko denbora izanik, legebiltzarrekoez gain beste bide batzuk zituzten.>
www.euskomedia.org

Las convenciones políticas de la época, un tiempo en tránsito por otro lado, antes que una época, incluían otros medios además de los parlamentarios.
www.euskomedia.org


Horregatik guztiagatik, eskuraturiko giza aztarnak beste aroetan baino askoz ugariagoak dira; ehunaka aztarnategi dira garai haietako gizakiari buruzko informazioa eskain dezaketenak.>
www.euskomedia.org

Como consecuencia, los restos humanos recuperados en esta época son mucho más abundantes que los de épocas anteriores; son cientos los yacimientos que pueden dar información sobre el hombre de aquellos tiempos.
www.euskomedia.org

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

beta (eu)

tiempo (es)

Bertan denetarik ikusteko beta izaten dugu: aulki gurpildun batean doan gaixoa adineko emakume batek lagunduta, negarrez dagoen familia bat, Zainketa Aringarrietako Unitatearen irekiaren zain dauden pertsonak, ohean sartuta frogak egitera bidaiatzen duten gaixoa, haurdun dagoen emakumea, aitaren estutik helduta doan umea, etorkin bat, eta kolore desberdinekin jantzita doan jendea: zuriz, arrosaz, grisez, urdinez, berdez... Mota desberdinetako jendea, mota desberdinetako uniformeak eta mota desberdinetako beharrak: ospitalera datorren jendeak osasunarekin lotutako beharrak izan baitu; batzuk arinak, eta beste batzuk larriak.>
www.euskonews.com

La mujer del pastor de la casa Miranda, de Zaldivia, que aún vive, halló rotos los saquitos de harina de maíz, que tenía preparados para mandar a su marido al monte, y no disponiendo de tiempo para remendarlos en aquel momento, puso en los agujeros de los sacos a modo de tapaderas unas debiluchas plantas de berza, que tenía arrinconadas en la cocina; el marido los descubrió con sorpresa, al vaciar los saquitos de harina en el monte.
www.euskonews.com


Naturan egiteko kirolak gustuko dituztenek ez dute aspertzeko betarik izango gurean.>
www.turismoa.euskadi.net

Los amantes de los deportes de naturaleza no tendrán tiempo de aburrirse.
www.turismoa.euskadi.net

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

denbora (eu)

tiempo (es)

Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10

Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10


Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10

A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10


Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10

Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10


Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10

El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10


Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10

Tiempo lĂ­mite: 6h.
www.capraalpina10

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

eguraldi (eu)

tiempo (es)

Itxuraz eguraldiak su-eten bat ematen digu eta lotsati bada ere, eguzkia ageri da.>
www.capraalpina10

Parece que el tiempo nos da una pequeña tregua e incluso, tímidamente, sale el sol.
www.capraalpina10


Penagarria eguraldiak txarrera egin ahal izatea eta lainoak tarteka irensten gaitu, inguruan dugun edozer ikustera galaraziz.>
www.capraalpina10

Es una lástima que el tiempo haya empeorado y la niebla nos engulla por momentos, sin que podamos ver más que unos pocos metros a nuestro alrededor.
www.capraalpina10


Ibilbide luze bezain polita eta eguraldi ona izanik ikusgarria.>
www.capraalpina10

Recorrido largo como bonito y si el tiempo acompaña espectacular.
www.capraalpina10


Gure asmoa Labaza goiko lakura igotzea da (2.700 m.), baina zer nolako ezegonkorra dagoen eguraldia ikusirik, itzuli eta ez jarraitzea pentsa dugu.>
www.capraalpina10

Nuestra idea es continuar hasta el Ibón superior de Labaza (2.700 m.), pero dada la inseguridad del tiempo, decidimos no seguir y darnos la vuelta.
www.capraalpina10


Eguraldia okertu zaigu, ez da oso ohikoa egunero eguzkia ikustea eta gaur egokitu da.>
www.capraalpina10

El tiempo ha empeorado, en los Alpes no es lógico que el buen tiempo dure muchos días.
www.capraalpina10

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

era (eu)

tiempo (es)

Era berean, biktimaren senide eta lagunei laguntza eta babesa eskaini dio Zuzendaritzak.>
www.euskadi.net

Al mismo tiempo, ofrece todo su apoyo y solidaridad a la familia y amistades de esta mujer.
www.euskadi.net


Era berean, espazioa bere antolamendura jarriz, bai artista lokalak eta bai horizonte urrunagoko beste batzuk bultzatzeko helburua du.>
bergara12

La relación entre ambas asociaciones se ha ido fortaleciendo con el tiempo y, con la ayuda del Ayuntamiento, se podrán ver durante las próximas semanas algunas de las obras de las y los socios de esta galería.
bergara12


Era berean, abisu horia eman dago izotz arriskuagatik ere.>
bergara12

Al mismo tiempo, se ha activado la alerta amarilla por hielo.
bergara12


Helburua jardueren bitartez, gazteek elkarrekin ongi pasatzea litzateke eta era berean, bere nortasuna errespetatu eta euskal kulturara gerturatzea.>
usabalbuletina19

El objetivo sería por medio de actividades, las y los jóvenes estarían pasando un buen rato juntos y al mismo tiempo, respetando su identidad y acercarse a la cultura vasca.
usabalbuletina19


Lesioen tranpan ez erortzeko, arau sinple bat bete dezakezu: entrenamenduko kilometroen bolumena 3 astean mantendu behar duzu, handiagotu baino lehen; horrela, zure gorputzak era naturalean asimilatuko du eta zenbait egiturak, tendoiek eta artikulazioek, esaterako, hobetzeko nahikoa asti izango dute.>
usabalbuletina19

Para no caer en la trampa de las lesiones puedes seguir una regla sencilla: mantén el volumen de entrenamiento en kilómetros al menos 3 semanas antes de aumentarlo, de esta forma tu cuerpo lo irá asimilando de forma natural y estructuras como los tendones y articulaciones tendrán tiempo suficiente para mejorar.
usabalbuletina19

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

garai (eu)

tiempo (es)

Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Aktibismoa, krisialdi garaian>
www.congresociudadaniadigital1

Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Transparencia en tiempos de crisis
www.congresociudadaniadigital1


Beraz, garaiko errealitatea jaso zuten gasteiztar eta arabarrenfilmaketen bitartez kontatutako memoria gasteiztarra da, 50 eta 60kourteetan “grupo de Vitoria” zeritzona osatzen zuteneta super 8 mm eta 8 mm-tan filmatzen zuten arabar zinemagile zaletueiomenaldia.>
www.catedralvitoria.com

Se trata, por lo tanto, de la memoria de la ciudad contada através de las tomas de cineastas aficionados vitorianos yalaveses que atraparon la realidad de su tiempo, un homenaje dereconocimiento a los cineastas aficionados, ochistas ysúper-ochistas alaveses que impulsaron el llamado“grupo de Vitoria” de los años 50 y 60.
www.catedralvitoria.com


Garai hauetako bereizgarrietariko bat da gehien kexatzendirenak gehien jasotzen dutenak direla” dio idazleak, kaleko pultsupolitikoari arreta berezia eskainiz eta bereizgarria azpimarratuz. Llamazaresek Espainiaren inguruandaukan ideiari jarraiki, idazleak sei bidaia gauzatzen ditu eta bertan,bere sentimenduen mugak ere aipatzen ditu, bidaiariak “gustuakiradokitzen dizkion mugetan” soilik sinisten baitu.>
www.catedralvitoria.com

Es el signo de estos tiempos donde los que más sequejan son los que más reciben”, dice el autor, que presta singularatención al pulso político de la calle haciendo hincapié en el hechodiferencial.Fiel a la idea que Llamazares guarda de España, el escritorrealiza seis viajes en los que señala sus propias fronterassentimentales porque su viajero narrador no cree “en otras fronterasque las que le dicta el gusto”.
www.catedralvitoria.com


Akademiak ere bere garaiko zaharberritze-lanik garrantzitsuenetako baten izena du: Leopoldo Torres-Balbas arkitektoak Granadako Alhambrako Partal Jauregiaren egindakoarena, alegia.>
www.catedralvitoria.com

La Academia lleva su nombre en recuerdo de una de las restauraciones consideradas más emblemáticas para su tiempo, como fue la llevada a cabo por el arquitecto Leopoldo Torres-Balbás en el Palacio del Partal ubicado en La Alhambra de Granada.
www.catedralvitoria.com


Diktadura garaia zen eta euskara guztiz baztertua zegoenez gaztelera ikasi behar izan zuen.>
www.ermua.es

Era el tiempo de la dictadura y era obligatorio hablar y utilizar el castellano.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

giro (eu)

tiempo (es)

Ideia euskal etxeetako gaztetxoek elkar ezagutu eta laguntxo berriak egitea izanik, euskal giroko kanpaldia egiten duten bitartean, aurtengoan ere parte hartzaileek besteak beste honakoak egin ahal izan dituzte: dantza tailerra, kultura solasaldiak, igeri eta kirolaldiak, jolasak hondartzan, kantuak eta jardunaldiak su baten inguruan... Ongi pasa, lagunak egin eta kultura jakingarriak eskuratu, guztia natura erdian eta uda giroan.>
www.euskalkultura.com

Bajo la idea básica de la confraternización entre jóvenes en un contexto de acercamiento a la cultura vasca, los participantes disfrutaron de actividades estivales, realizaron talleres, nadaron y practicaron deportes, jugaron en la playa y alrededor de fogatas, al tiempo que hacían nuevos amigos y profundizaban en sus conocimientos sobre Euskal Herria y su cultura.
www.euskalkultura.com


[Poloniako ikasleek giroaz gozatzeko aukera dute ere]>
www.euskalkultura.com

[Las estudiantes también tienen tiempo para disfrutar del ambiente]
www.euskalkultura.com


Halaber, azken urtetan ere utzi zuen zenbait liburu: Euskararen ostarteak (1998 euskarari buruzko artikulu luzeak); Giro gori (1998 poesia-lan osoa); Santa María de la Asunción de Hondarribia.>
www.euskomedia.org

También es autor, en los últimos tiempos, de los libros Euskararen ostarteak (1998, artículos largos obre la lengua vasca); Giro gori-Tiempo ardiente (1998, obra poética completa); Santa María de la Asunción de Hondarribia.
www.euskomedia.org


Bidaiak berak sortzen duen kultura giroan eraldatzen goaz, aberasten, argitzen eta ulertu nahian zein sentipen magiko eta hunkigarriak elkar lotu gaituzten, lana egin dugun bitartean eta hor eta hemen bizi garenen artean.>
www.euskonews.com

Sabemos que nos vamos transformando al hilo del propio viaje, al tiempo que intentamos comprender mejor, que es esa emoción mágica que nos ata y permanece, mientras vivimos aquí y allá.
www.euskonews.com


Nire buruari ematen diodan erantzuna hau da: Freireren hitza idatzia dago eta egokitu dezakegu gureganatuz giro ezberdin bakoitzean, irudia, kolorea eta intuizioa, tartean direlarik. Hitz batean esango nuke, era honek lagundu digula, testuak pertsonalizatzen eta objektibotasuna kartaren (objektua hain zuzen) bidez, errazago eta libreago, aurkitzen.>
www.euskonews.com

La respuesta, que también me la doy a misma es que, las palabras de Freire están escritas y pueden contextualizarse en cada entorno añadiéndoles el colorido, la imagen, el toque personal, etc., en una palabra la visión de la carta que las acompaña, hace que ese conocimiento se asuma de una manera mas personalizada al tiempo que objetiva (mediada por el objeto) a través de la carta.
www.euskonews.com

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

sasoi (eu)

tiempo (es)

Horren arrazoia argitzeko gerra sasoira joan beharra dago.>
www.ermua.es

Un año esos permisos no llegaron a tiempo para el 24.
www.ermua.es


Galdetutako guztiak bat etorri dira hura oso gizon saiatua zela aipatzerakoan, bizitzak kolpe latzak eman zizkion arren, izan ere berak izandako hamabi semeetatik batzuk sasoirik onen--onenean hil baitzitzaizkion, ospitale batean laguntzaile-lanak eginez kutsatu omen zen medikua esate baterako, eta ezagunena, Periko, 1914ean udal-epaile zena, honen anaia Serafin alkateorde zen garaian.>
beasainMerged2col

Todas las personas consultadas han coincidido en señalar su carácter de gran emprendedor, a pesar de los duros golpes que le dio la vida, pues de los doce hijos que tuvo murieron en la plenitud de la vida, como uno médico que debió infectarse en algún hospital que fue auxiliar, y el más conocido, Perico, que en 1914 era juez municipal al tiempo que su hermano Serafín era teniente alcalde.
beasainMerged2col


Gripe eta hotzeria sasoia iritsi da eta aurre hartzeko modurik onena ondokoek ez kutsatzea da.>
usabalbuletina19

Es tiempo de gripes y resfriados, y la mejor forma de prevenirlos es evitar que te lo contagien los que te rodean.
usabalbuletina19


Hotzeria edo gripeak entrenamendu erritmoa (edo zure erritmoa oroar) oztopatzerik ez baduzu nahi, hartu ondo oharra hauek ekidin eta aurre hartzeko. Gripe eta hotzeria sasoia iritsi da eta aurre hartzeko modurik onena ondokoek ez kutsatzea da.>
usabalbuletina19

Si no quieres que el resfriado o la gripe arruinen tu ritmo de entrenamiento (o tu ritmo en general) apúntate bien estas claves para evitarlos y prevenirlos.Es tiempo de gripes y resfriados, y la mejor forma de prevenirlos es evitar que te lo contagien los que te rodean.
usabalbuletina19


Entrenamendu espres bat korrika egiteko libre geratzen zaizkizun 25 minutuak ahalik eta gehien aprobetxa ditzazun. Zerbait beti da ezer ez baino gehiago. Urtean zehar korrika egin baduzu ez ezazu utzi denbora faltak zure sasoian eragin dezan.>
usabalbuletina19

Un entrenamiento exprés para que puedas aprovechar al máximo los 25 minutos que te quedan libres para correr.Algo siempre es menos que nada…Si has ido corriendo de forma regular a lo largo del año no dejes que la falta de tiempo arruine tu forma.
usabalbuletina19

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

garai (eu)

tiempo (es)

Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Aktibismoa, krisialdi garaian>
www.congresociudadaniadigital1

Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Transparencia en tiempos de crisis
www.congresociudadaniadigital1


Beraz, garaiko errealitatea jaso zuten gasteiztar eta arabarrenfilmaketen bitartez kontatutako memoria gasteiztarra da, 50 eta 60kourteetan “grupo de Vitoria” zeritzona osatzen zuteneta super 8 mm eta 8 mm-tan filmatzen zuten arabar zinemagile zaletueiomenaldia.>
www.catedralvitoria.com

Se trata, por lo tanto, de la memoria de la ciudad contada através de las tomas de cineastas aficionados vitorianos yalaveses que atraparon la realidad de su tiempo, un homenaje dereconocimiento a los cineastas aficionados, ochistas ysúper-ochistas alaveses que impulsaron el llamado“grupo de Vitoria” de los años 50 y 60.
www.catedralvitoria.com


Garai hauetako bereizgarrietariko bat da gehien kexatzendirenak gehien jasotzen dutenak direla” dio idazleak, kaleko pultsupolitikoari arreta berezia eskainiz eta bereizgarria azpimarratuz. Llamazaresek Espainiaren inguruandaukan ideiari jarraiki, idazleak sei bidaia gauzatzen ditu eta bertan,bere sentimenduen mugak ere aipatzen ditu, bidaiariak “gustuakiradokitzen dizkion mugetan” soilik sinisten baitu.>
www.catedralvitoria.com

Es el signo de estos tiempos donde los que más sequejan son los que más reciben”, dice el autor, que presta singularatención al pulso político de la calle haciendo hincapié en el hechodiferencial.Fiel a la idea que Llamazares guarda de España, el escritorrealiza seis viajes en los que señala sus propias fronterassentimentales porque su viajero narrador no cree “en otras fronterasque las que le dicta el gusto”.
www.catedralvitoria.com


Akademiak ere bere garaiko zaharberritze-lanik garrantzitsuenetako baten izena du: Leopoldo Torres-Balbas arkitektoak Granadako Alhambrako Partal Jauregiaren egindakoarena, alegia.>
www.catedralvitoria.com

La Academia lleva su nombre en recuerdo de una de las restauraciones consideradas más emblemáticas para su tiempo, como fue la llevada a cabo por el arquitecto Leopoldo Torres-Balbás en el Palacio del Partal ubicado en La Alhambra de Granada.
www.catedralvitoria.com


Diktadura garaia zen eta euskara guztiz baztertua zegoenez gaztelera ikasi behar izan zuen.>
www.ermua.es

Era el tiempo de la dictadura y era obligatorio hablar y utilizar el castellano.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

garai (eu)

tiempo (es)

Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Aktibismoa, krisialdi garaian>
www.congresociudadaniadigital1

Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Transparencia en tiempos de crisis
www.congresociudadaniadigital1


Beraz, garaiko errealitatea jaso zuten gasteiztar eta arabarrenfilmaketen bitartez kontatutako memoria gasteiztarra da, 50 eta 60kourteetan “grupo de Vitoria” zeritzona osatzen zuteneta super 8 mm eta 8 mm-tan filmatzen zuten arabar zinemagile zaletueiomenaldia.>
www.catedralvitoria.com

Se trata, por lo tanto, de la memoria de la ciudad contada através de las tomas de cineastas aficionados vitorianos yalaveses que atraparon la realidad de su tiempo, un homenaje dereconocimiento a los cineastas aficionados, ochistas ysúper-ochistas alaveses que impulsaron el llamado“grupo de Vitoria” de los años 50 y 60.
www.catedralvitoria.com


Garai hauetako bereizgarrietariko bat da gehien kexatzendirenak gehien jasotzen dutenak direla” dio idazleak, kaleko pultsupolitikoari arreta berezia eskainiz eta bereizgarria azpimarratuz. Llamazaresek Espainiaren inguruandaukan ideiari jarraiki, idazleak sei bidaia gauzatzen ditu eta bertan,bere sentimenduen mugak ere aipatzen ditu, bidaiariak “gustuakiradokitzen dizkion mugetan” soilik sinisten baitu.>
www.catedralvitoria.com

Es el signo de estos tiempos donde los que más sequejan son los que más reciben”, dice el autor, que presta singularatención al pulso político de la calle haciendo hincapié en el hechodiferencial.Fiel a la idea que Llamazares guarda de España, el escritorrealiza seis viajes en los que señala sus propias fronterassentimentales porque su viajero narrador no cree “en otras fronterasque las que le dicta el gusto”.
www.catedralvitoria.com


Akademiak ere bere garaiko zaharberritze-lanik garrantzitsuenetako baten izena du: Leopoldo Torres-Balbas arkitektoak Granadako Alhambrako Partal Jauregiaren egindakoarena, alegia.>
www.catedralvitoria.com

La Academia lleva su nombre en recuerdo de una de las restauraciones consideradas más emblemáticas para su tiempo, como fue la llevada a cabo por el arquitecto Leopoldo Torres-Balbás en el Palacio del Partal ubicado en La Alhambra de Granada.
www.catedralvitoria.com


Diktadura garaia zen eta euskara guztiz baztertua zegoenez gaztelera ikasi behar izan zuen.>
www.ermua.es

Era el tiempo de la dictadura y era obligatorio hablar y utilizar el castellano.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

zati (eu)

tiempo (es)

Bihar sareko hodi bat konpondu edo horren zati bat aldatu egingo dute. Lan hori egin ahal izateko ura hornidura eten egin behar dute eta, horren ondorioz, udalerriko hirigineko zenbait kaletan ez da urik izango denbora horretan.>
www.ermua.es

La realización de ese trabajo precisa de la interrupción del suministro ya que se realizará un corte general y, por ello, los edificios de varias calles no contarán con servicio en ese intervalo de tiempo.
www.ermua.es


SO2-aren zati bat SO3-ra oxidatzean atmosferatik desagertzen da eta azken honek, baldintza arruntetan, hezetasunarekin erreakzionatzen du SO4H2 (azido sulfurikoa) sortuz, antzinatik "bitriolu" ere deitua>
www.ermua.es

El SO2, en parte, se elimina de la atmósfera oxidándose a SO3, y éste, en condiciones normales reacciona con la humedad formando SO4H2 (ácido sulfúrico) denominado "vitriolo", desde tiempos antiguos.
www.ermua.es


Asmoa kostaldearen ahalik eta zatirik handiena aztertzea da eta, horretarako, uda amaieran harremanak hasten dira hainbat kolektiborekin (ikastetxeak, aisialdiko elkarteak, elkarte, ekologista eta naturazaleak, udalak eta abar) programan parte har dezaten gonbidapena luzatzeko.>
www.ermua.es

Con vistas a cubrir la mayor franja costera posible, a finales del verano comienza la difusión del programa entre diferentes colectivos, como centros escolares, de tiempo libre, asociaciones ecologistas y naturalistas, ayuntamientos, etc., proponiendo su participación en el programa.
www.ermua.es


Gizarte eta ekonomia analisi batetik abiatuz, ikerlanaren zatirik mamitsuenera pasatzen da: jokabide politikoaren azterketa eta horren aldaketak denboran zehar.>
www.eusko-ikaskuntza.org

Partiendo de un análisis social y económico, se pasa a lo que es el grueso de la investigación: un estudio del comportamiento político y de sus cambios a lo largo del tiempo.
www.eusko-ikaskuntza.org


Duela denbora batetik, dantza curriculumaren zati bat izatera pasa da, nahiz ez zaizkien eman behar besteko garrantzia eta baliabideak.>
www.eusko-ikaskuntza.org

Desde hace un tiempo, la danza ha entrado a formar parte del currículum, aunque no se le haya dado la importancia y medios que merece.
www.eusko-ikaskuntza.org

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

zati (eu)

tiempo (es)

Bihar sareko hodi bat konpondu edo horren zati bat aldatu egingo dute. Lan hori egin ahal izateko ura hornidura eten egin behar dute eta, horren ondorioz, udalerriko hirigineko zenbait kaletan ez da urik izango denbora horretan.>
www.ermua.es

La realización de ese trabajo precisa de la interrupción del suministro ya que se realizará un corte general y, por ello, los edificios de varias calles no contarán con servicio en ese intervalo de tiempo.
www.ermua.es


SO2-aren zati bat SO3-ra oxidatzean atmosferatik desagertzen da eta azken honek, baldintza arruntetan, hezetasunarekin erreakzionatzen du SO4H2 (azido sulfurikoa) sortuz, antzinatik "bitriolu" ere deitua>
www.ermua.es

El SO2, en parte, se elimina de la atmósfera oxidándose a SO3, y éste, en condiciones normales reacciona con la humedad formando SO4H2 (ácido sulfúrico) denominado "vitriolo", desde tiempos antiguos.
www.ermua.es


Asmoa kostaldearen ahalik eta zatirik handiena aztertzea da eta, horretarako, uda amaieran harremanak hasten dira hainbat kolektiborekin (ikastetxeak, aisialdiko elkarteak, elkarte, ekologista eta naturazaleak, udalak eta abar) programan parte har dezaten gonbidapena luzatzeko.>
www.ermua.es

Con vistas a cubrir la mayor franja costera posible, a finales del verano comienza la difusión del programa entre diferentes colectivos, como centros escolares, de tiempo libre, asociaciones ecologistas y naturalistas, ayuntamientos, etc., proponiendo su participación en el programa.
www.ermua.es


Gizarte eta ekonomia analisi batetik abiatuz, ikerlanaren zatirik mamitsuenera pasatzen da: jokabide politikoaren azterketa eta horren aldaketak denboran zehar.>
www.eusko-ikaskuntza.org

Partiendo de un análisis social y económico, se pasa a lo que es el grueso de la investigación: un estudio del comportamiento político y de sus cambios a lo largo del tiempo.
www.eusko-ikaskuntza.org


Duela denbora batetik, dantza curriculumaren zati bat izatera pasa da, nahiz ez zaizkien eman behar besteko garrantzia eta baliabideak.>
www.eusko-ikaskuntza.org

Desde hace un tiempo, la danza ha entrado a formar parte del currículum, aunque no se le haya dado la importancia y medios que merece.
www.eusko-ikaskuntza.org

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

era (eu)

tiempo (es)

Era berean, biktimaren senide eta lagunei laguntza eta babesa eskaini dio Zuzendaritzak.>
www.euskadi.net

Al mismo tiempo, ofrece todo su apoyo y solidaridad a la familia y amistades de esta mujer.
www.euskadi.net


Era berean, espazioa bere antolamendura jarriz, bai artista lokalak eta bai horizonte urrunagoko beste batzuk bultzatzeko helburua du.>
bergara12

La relación entre ambas asociaciones se ha ido fortaleciendo con el tiempo y, con la ayuda del Ayuntamiento, se podrán ver durante las próximas semanas algunas de las obras de las y los socios de esta galería.
bergara12


Era berean, abisu horia eman dago izotz arriskuagatik ere.>
bergara12

Al mismo tiempo, se ha activado la alerta amarilla por hielo.
bergara12


Helburua jardueren bitartez, gazteek elkarrekin ongi pasatzea litzateke eta era berean, bere nortasuna errespetatu eta euskal kulturara gerturatzea.>
usabalbuletina19

El objetivo sería por medio de actividades, las y los jóvenes estarían pasando un buen rato juntos y al mismo tiempo, respetando su identidad y acercarse a la cultura vasca.
usabalbuletina19


Lesioen tranpan ez erortzeko, arau sinple bat bete dezakezu: entrenamenduko kilometroen bolumena 3 astean mantendu behar duzu, handiagotu baino lehen; horrela, zure gorputzak era naturalean asimilatuko du eta zenbait egiturak, tendoiek eta artikulazioek, esaterako, hobetzeko nahikoa asti izango dute.>
usabalbuletina19

Para no caer en la trampa de las lesiones puedes seguir una regla sencilla: mantén el volumen de entrenamiento en kilómetros al menos 3 semanas antes de aumentarlo, de esta forma tu cuerpo lo irá asimilando de forma natural y estructuras como los tendones y articulaciones tendrán tiempo suficiente para mejorar.
usabalbuletina19

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

denbora (eu)

tiempo (es)

Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10

Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10


Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10

A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10


Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10

Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10


Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10

El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10


Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10

Tiempo lĂ­mite: 6h.
www.capraalpina10

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

denbora (eu)

tiempo (es)

Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10

Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10


Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10

A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10


Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10

Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10


Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10

El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10


Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10

Tiempo lĂ­mite: 6h.
www.capraalpina10

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

denbora (eu)

tiempo (es)

Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10

Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10


Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10

A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10


Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10

Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10


Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10

El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10


Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10

Tiempo lĂ­mite: 6h.
www.capraalpina10

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aldi (eu)

tiempo (es)

Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com

Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com


Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es

Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es


Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es

Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es


Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es

Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es


Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es

Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aldi (eu)

tiempo (es)

Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com

Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com


Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es

Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es


Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es

Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es


Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es

Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es


Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es

Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aldi (eu)

tiempo (es)

Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com

Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com


Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es

Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es


Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es

Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es


Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es

Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es


Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es

Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aldi (eu)

tiempo (es)

Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com

Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com


Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es

Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es


Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es

Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es


Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es

Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es


Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es

Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aldi (eu)

tiempo (es)

Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com

Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com


Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es

Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es


Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es

Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es


Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es

Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es


Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es

Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aro (eu)

tiempo (es)

Erdi Aroko artisau haiek maisutasunez landu zituzten Bibliako kontakizunak irudimenez irudikatzera gonbidatu egiten gaituzte denboraren joanak higatutako eskulturek.>
turismodenavarra27

Sus esculturas, desgastadas por el paso el tiempo, invitan a reconstruir con la imaginación los relatos bíblicos que tallaron con maestría aquellos artesanos medievales.
turismodenavarra27


Ongiaren aroa da, ontzaroa.>
www.euskomedia.org

El tiempo propicio para hacer lo bueno.
www.euskomedia.org


Herriak, eremu liberalean eta baita eremu karlistan ere, zergengatik biluzia eta baita guda aroan ohikoak diren harraparitzengatik ere, biziki bakea nahi du.>
www.euskomedia.org

El pueblo, tanto en zona liberal como en territorio carlista, esquilmado por las exacciones y por las depredaciones normales en tiempo de guerra, desea ardientemente la paz.
www.euskomedia.org


Garai hartako politika batzarraldiek, bestalde, aro bat baino, iragaitzazko denbora izanik, legebiltzarrekoez gain beste bide batzuk zituzten.>
www.euskomedia.org

Las convenciones políticas de la época, un tiempo en tránsito por otro lado, antes que una época, incluían otros medios además de los parlamentarios.
www.euskomedia.org


Horregatik guztiagatik, eskuraturiko giza aztarnak beste aroetan baino askoz ugariagoak dira; ehunaka aztarnategi dira garai haietako gizakiari buruzko informazioa eskain dezaketenak.>
www.euskomedia.org

Como consecuencia, los restos humanos recuperados en esta época son mucho más abundantes que los de épocas anteriores; son cientos los yacimientos que pueden dar información sobre el hombre de aquellos tiempos.
www.euskomedia.org

More examples
*Examples are automatically obtained from dabilena

aro (eu)

tiempo (es)

Erdi Aroko artisau haiek maisutasunez landu zituzten Bibliako kontakizunak irudimenez irudikatzera gonbidatu egiten gaituzte denboraren joanak higatutako eskulturek.>
turismodenavarra27

Sus esculturas, desgastadas por el paso el tiempo, invitan a reconstruir con la imaginación los relatos bíblicos que tallaron con maestría aquellos artesanos medievales.
turismodenavarra27


Ongiaren aroa da, ontzaroa.>
www.euskomedia.org

El tiempo propicio para hacer lo bueno.
www.euskomedia.org


Herriak, eremu liberalean eta baita eremu karlistan ere, zergengatik biluzia eta baita guda aroan ohikoak diren harraparitzengatik ere, biziki bakea nahi du.>
www.euskomedia.org

El pueblo, tanto en zona liberal como en territorio carlista, esquilmado por las exacciones y por las depredaciones normales en tiempo de guerra, desea ardientemente la paz.
www.euskomedia.org


Garai hartako politika batzarraldiek, bestalde, aro bat baino, iragaitzazko denbora izanik, legebiltzarrekoez gain beste bide batzuk zituzten.>
www.euskomedia.org

Las convenciones políticas de la época, un tiempo en tránsito por otro lado, antes que una época, incluían otros medios además de los parlamentarios.
www.euskomedia.org


Horregatik guztiagatik, eskuraturiko giza aztarnak beste aroetan baino askoz ugariagoak dira; ehunaka aztarnategi dira garai haietako gizakiari buruzko informazioa eskain dezaketenak.>
www.euskomedia.org

Como consecuencia, los restos humanos recuperados en esta época son mucho más abundantes que los de épocas anteriores; son cientos los yacimientos que pueden dar información sobre el hombre de aquellos tiempos.
www.euskomedia.org

More examples

Hitz-jolasa