es > eu
1 s.m. denbora
el tiempo se puede medir en segundos: denbora segundotan neur daiteke
en tiempo de la guerra civil vivimos en Francia: gerrate zibilaren garaian Frantzian bizi izan ginen
no tengo tiempo para ir a la iglesia: ez daukat elizara joateko astirik
se toma tiempo para leer el periódico: egunkaria irakurtzeko beta hartzen du
4 s.m. [estado atmosférico] eguraldi, egurats, giro; denbora (batez ere B/GN/Ipar.)
mañana hará buen tiempo: bihar eguraldi ona izango dugu
estos dos niños tienen el mismo tiempo: bi mutil hauek adin bera dute
6 s.m. sasoi, garai, aldi, tenore
no hay que decidir las cosas antes de tiempo: gauzak ez dira garaia baino lehen erabaki behar
7 s.m. urtaro, urte-sasoi
en este tiempo florecen los árboles: urtaro honetan loratzen dira zuhaitzak
8 s.m. (Ling.) (Mús.) denbora, aldi
compás de dos tiempos: bi aldiko konpasa
9 s.m. (Tecnol.) aldi
motor de dos tiempos: bi aldiko motorra
10 s.m. (Dep.) marka
en la carrera ha hecho un buen tiempo: lasterketan marka ona egin du
nuestro equipo jugó mejor en el segundo tiempo que en el primero: gure taldeak bigarren aldian lehenengoan baino hobeto jokatu zuen
12 s.m. (Agric.) sasoi
tiempo de siembra: ereiteko sasoia
tiempo de cosecha: uzta biltzeko sasoia
denbora, denbora puska bat, denbora dezente
me costó cierto tiempo recuperarme: denbora behar izan nuen indarberritzeko
en esos cálculos teóricos se estudia el tiempo de vida de los electrones excitados: kalkulu teoriko horietan elektroi kitzikatuen bizi-denbora aztertzen da
(Dep.) hutsarte
(Inform.) denbora erreal
bere denboran/garaian/sasoian, dagokionean
ese tema se investigará a su tiempo: gai hori garaia iristen denean aztertuko da
denbora pasatu/igaro ahala, denboraren poderioz/poderioan
andando el tiempo, todo se olvida: denboraren poderioz, dena ahazten da
pazientzia izan/hartu
quieres hacer todo en un momento, da tiempo al tiempo: gauza guztiak bat-batean egin nahi dituzu, pazientzia izan ezazu
noizean behin, noizbehinka, noiz edo noiz, aldian behin, noizik behin
de tiempo en tiempo me apetece ir a la playa: noizean behin hondartzara joateko gogoa izaten dut
de un tiempo a esta parte no he ganado dinero con tanta facilidad: aspaldion ez dut nik dirua hain erraz irabazi
denbora urrezkoa da
denbora aurreztu/aurreratu/irabazi
si barres la cocina, ganaremos tiempo: sukaldea errazten baduzu, denbora irabaziko dugu
1
denbora-pasa egon
puedes leer el periódico, yo solamente estoy haciendo tiempo: egunkaria irakur dezakezu, ni denbora-pasa nago eta
2
aspaldi, duela asko, orain dela asko
hace tiempo que nos fuimos a vivir a esa casa: aspaldi joan ginen etxe horretara bizitzera
denbora pasatu
para matar el tiempo con facilidad lo mejor es leer el periódico: denbora erraz pasatzeko egunkaria irakurtzea da onena
euri-jasak ugaritu/areagotu
desde que el tiempo se ha metido en agua no se puede subir a ese monte: euri-jasak ugaritu zirenetik ezin da mendi horretara igo
1
denbora pasatu
estoy viendo esta película para pasar el tiempo, pero no me gusta nada: denbora pasatzeko ari naiz film hau ikusten, baina ez zait batere gustatzen
2
denbora igaro/iragan/pasatu/joan
el tiempo pasa rápido: denbora azkar doa
denbora alferrik galdu, denbora galdu
estás perdiendo el tiempo con ese trabajo, porque el profesor me ha dicho que no lo va a puntuar: lan horrekin denbora alferrik galtzen ari zara, irakasleak notarik ez diola jarriko esan dit eta
enseñar eso a los niños es perder el tiempo: umeei hori irakastea denbora galtzea da
aspaldi, antzina, duela asko, orain dela asko
tiempo atrás, venía a trabajar andando: aspaldi, oinez etortzen nintzen lanera
puedes tomarte el tiempo que necesites para pensarlo: pentsatzeko behar duzun denbora har dezakezu
eta bestela, denbora (izango da) testigu!; eta bestela, denborak esango du!
¡creeros lo que os he dicho, y si no, al tiempo!: esan dizuedana sinets ezazue, eta bestela denbora (izango da) testigu!
Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com
Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com
Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es
Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es
Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es
Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es
Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es
Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es
Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es
Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es
Erdi Aroko artisau haiek maisutasunez landu zituzten Bibliako kontakizunak irudimenez irudikatzera gonbidatu egiten gaituzte denboraren joanak higatutako eskulturek.>
turismodenavarra27
Sus esculturas, desgastadas por el paso el tiempo, invitan a reconstruir con la imaginación los relatos bíblicos que tallaron con maestría aquellos artesanos medievales.
turismodenavarra27
Ongiaren aroa da, ontzaroa.>
www.euskomedia.org
El tiempo propicio para hacer lo bueno.
www.euskomedia.org
Herriak, eremu liberalean eta baita eremu karlistan ere, zergengatik biluzia eta baita guda aroan ohikoak diren harraparitzengatik ere, biziki bakea nahi du.>
www.euskomedia.org
El pueblo, tanto en zona liberal como en territorio carlista, esquilmado por las exacciones y por las depredaciones normales en tiempo de guerra, desea ardientemente la paz.
www.euskomedia.org
Garai hartako politika batzarraldiek, bestalde, aro bat baino, iragaitzazko denbora izanik, legebiltzarrekoez gain beste bide batzuk zituzten.>
www.euskomedia.org
Las convenciones políticas de la época, un tiempo en tránsito por otro lado, antes que una época, incluían otros medios además de los parlamentarios.
www.euskomedia.org
Horregatik guztiagatik, eskuraturiko giza aztarnak beste aroetan baino askoz ugariagoak dira; ehunaka aztarnategi dira garai haietako gizakiari buruzko informazioa eskain dezaketenak.>
www.euskomedia.org
Como consecuencia, los restos humanos recuperados en esta época son mucho más abundantes que los de épocas anteriores; son cientos los yacimientos que pueden dar información sobre el hombre de aquellos tiempos.
www.euskomedia.org
Bertan denetarik ikusteko beta izaten dugu: aulki gurpildun batean doan gaixoa adineko emakume batek lagunduta, negarrez dagoen familia bat, Zainketa Aringarrietako Unitatearen irekiaren zain dauden pertsonak, ohean sartuta frogak egitera bidaiatzen duten gaixoa, haurdun dagoen emakumea, aitaren estutik helduta doan umea, etorkin bat, eta kolore desberdinekin jantzita doan jendea: zuriz, arrosaz, grisez, urdinez, berdez... Mota desberdinetako jendea, mota desberdinetako uniformeak eta mota desberdinetako beharrak: ospitalera datorren jendeak osasunarekin lotutako beharrak izan baitu; batzuk arinak, eta beste batzuk larriak.>
www.euskonews.com
La mujer del pastor de la casa Miranda, de Zaldivia, que aún vive, halló rotos los saquitos de harina de maíz, que tenía preparados para mandar a su marido al monte, y no disponiendo de tiempo para remendarlos en aquel momento, puso en los agujeros de los sacos a modo de tapaderas unas debiluchas plantas de berza, que tenía arrinconadas en la cocina; el marido los descubrió con sorpresa, al vaciar los saquitos de harina en el monte.
www.euskonews.com
Naturan egiteko kirolak gustuko dituztenek ez dute aspertzeko betarik izango gurean.>
www.turismoa.euskadi.net
Los amantes de los deportes de naturaleza no tendrán tiempo de aburrirse.
www.turismoa.euskadi.net
Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10
Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10
Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10
A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10
Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10
Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10
Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10
El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10
Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10
Tiempo lĂmite: 6h.
www.capraalpina10
Itxuraz eguraldiak su-eten bat ematen digu eta lotsati bada ere, eguzkia ageri da.>
www.capraalpina10
Parece que el tiempo nos da una pequeña tregua e incluso, tímidamente, sale el sol.
www.capraalpina10
Penagarria eguraldiak txarrera egin ahal izatea eta lainoak tarteka irensten gaitu, inguruan dugun edozer ikustera galaraziz.>
www.capraalpina10
Es una lástima que el tiempo haya empeorado y la niebla nos engulla por momentos, sin que podamos ver más que unos pocos metros a nuestro alrededor.
www.capraalpina10
Ibilbide luze bezain polita eta eguraldi ona izanik ikusgarria.>
www.capraalpina10
Recorrido largo como bonito y si el tiempo acompaña espectacular.
www.capraalpina10
Gure asmoa Labaza goiko lakura igotzea da (2.700 m.), baina zer nolako ezegonkorra dagoen eguraldia ikusirik, itzuli eta ez jarraitzea pentsa dugu.>
www.capraalpina10
Nuestra idea es continuar hasta el Ibón superior de Labaza (2.700 m.), pero dada la inseguridad del tiempo, decidimos no seguir y darnos la vuelta.
www.capraalpina10
Eguraldia okertu zaigu, ez da oso ohikoa egunero eguzkia ikustea eta gaur egokitu da.>
www.capraalpina10
El tiempo ha empeorado, en los Alpes no es lógico que el buen tiempo dure muchos días.
www.capraalpina10
Era berean, biktimaren senide eta lagunei laguntza eta babesa eskaini dio Zuzendaritzak.>
www.euskadi.net
Al mismo tiempo, ofrece todo su apoyo y solidaridad a la familia y amistades de esta mujer.
www.euskadi.net
Era berean, espazioa bere antolamendura jarriz, bai artista lokalak eta bai horizonte urrunagoko beste batzuk bultzatzeko helburua du.>
bergara12
La relación entre ambas asociaciones se ha ido fortaleciendo con el tiempo y, con la ayuda del Ayuntamiento, se podrán ver durante las próximas semanas algunas de las obras de las y los socios de esta galería.
bergara12
Era berean, abisu horia eman dago izotz arriskuagatik ere.>
bergara12
Al mismo tiempo, se ha activado la alerta amarilla por hielo.
bergara12
Helburua jardueren bitartez, gazteek elkarrekin ongi pasatzea litzateke eta era berean, bere nortasuna errespetatu eta euskal kulturara gerturatzea.>
usabalbuletina19
El objetivo sería por medio de actividades, las y los jóvenes estarían pasando un buen rato juntos y al mismo tiempo, respetando su identidad y acercarse a la cultura vasca.
usabalbuletina19
Lesioen tranpan ez erortzeko, arau sinple bat bete dezakezu: entrenamenduko kilometroen bolumena 3 astean mantendu behar duzu, handiagotu baino lehen; horrela, zure gorputzak era naturalean asimilatuko du eta zenbait egiturak, tendoiek eta artikulazioek, esaterako, hobetzeko nahikoa asti izango dute.>
usabalbuletina19
Para no caer en la trampa de las lesiones puedes seguir una regla sencilla: mantén el volumen de entrenamiento en kilómetros al menos 3 semanas antes de aumentarlo, de esta forma tu cuerpo lo irá asimilando de forma natural y estructuras como los tendones y articulaciones tendrán tiempo suficiente para mejorar.
usabalbuletina19
Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Aktibismoa, krisialdi garaian>
www.congresociudadaniadigital1
Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Transparencia en tiempos de crisis
www.congresociudadaniadigital1
Beraz, garaiko errealitatea jaso zuten gasteiztar eta arabarrenfilmaketen bitartez kontatutako memoria gasteiztarra da, 50 eta 60kourteetan “grupo de Vitoria” zeritzona osatzen zuteneta super 8 mm eta 8 mm-tan filmatzen zuten arabar zinemagile zaletueiomenaldia.>
www.catedralvitoria.com
Se trata, por lo tanto, de la memoria de la ciudad contada através de las tomas de cineastas aficionados vitorianos yalaveses que atraparon la realidad de su tiempo, un homenaje dereconocimiento a los cineastas aficionados, ochistas ysúper-ochistas alaveses que impulsaron el llamado“grupo de Vitoria” de los años 50 y 60.
www.catedralvitoria.com
Garai hauetako bereizgarrietariko bat da gehien kexatzendirenak gehien jasotzen dutenak direla” dio idazleak, kaleko pultsupolitikoari arreta berezia eskainiz eta bereizgarria azpimarratuz. Llamazaresek Espainiaren inguruandaukan ideiari jarraiki, idazleak sei bidaia gauzatzen ditu eta bertan,bere sentimenduen mugak ere aipatzen ditu, bidaiariak “gustuakiradokitzen dizkion mugetan” soilik sinisten baitu.>
www.catedralvitoria.com
Es el signo de estos tiempos donde los que más sequejan son los que más reciben”, dice el autor, que presta singularatención al pulso político de la calle haciendo hincapié en el hechodiferencial.Fiel a la idea que Llamazares guarda de España, el escritorrealiza seis viajes en los que señala sus propias fronterassentimentales porque su viajero narrador no cree “en otras fronterasque las que le dicta el gusto”.
www.catedralvitoria.com
Akademiak ere bere garaiko zaharberritze-lanik garrantzitsuenetako baten izena du: Leopoldo Torres-Balbas arkitektoak Granadako Alhambrako Partal Jauregiaren egindakoarena, alegia.>
www.catedralvitoria.com
La Academia lleva su nombre en recuerdo de una de las restauraciones consideradas más emblemáticas para su tiempo, como fue la llevada a cabo por el arquitecto Leopoldo Torres-Balbás en el Palacio del Partal ubicado en La Alhambra de Granada.
www.catedralvitoria.com
Diktadura garaia zen eta euskara guztiz baztertua zegoenez gaztelera ikasi behar izan zuen.>
www.ermua.es
Era el tiempo de la dictadura y era obligatorio hablar y utilizar el castellano.
www.ermua.es
Ideia euskal etxeetako gaztetxoek elkar ezagutu eta laguntxo berriak egitea izanik, euskal giroko kanpaldia egiten duten bitartean, aurtengoan ere parte hartzaileek besteak beste honakoak egin ahal izan dituzte: dantza tailerra, kultura solasaldiak, igeri eta kirolaldiak, jolasak hondartzan, kantuak eta jardunaldiak su baten inguruan... Ongi pasa, lagunak egin eta kultura jakingarriak eskuratu, guztia natura erdian eta uda giroan.>
www.euskalkultura.com
Bajo la idea básica de la confraternización entre jóvenes en un contexto de acercamiento a la cultura vasca, los participantes disfrutaron de actividades estivales, realizaron talleres, nadaron y practicaron deportes, jugaron en la playa y alrededor de fogatas, al tiempo que hacían nuevos amigos y profundizaban en sus conocimientos sobre Euskal Herria y su cultura.
www.euskalkultura.com
[Poloniako ikasleek giroaz gozatzeko aukera dute ere]>
www.euskalkultura.com
[Las estudiantes también tienen tiempo para disfrutar del ambiente]
www.euskalkultura.com
Halaber, azken urtetan ere utzi zuen zenbait liburu: Euskararen ostarteak (1998 euskarari buruzko artikulu luzeak); Giro gori (1998 poesia-lan osoa); Santa María de la Asunción de Hondarribia.>
www.euskomedia.org
También es autor, en los últimos tiempos, de los libros Euskararen ostarteak (1998, artículos largos obre la lengua vasca); Giro gori-Tiempo ardiente (1998, obra poética completa); Santa María de la Asunción de Hondarribia.
www.euskomedia.org
Bidaiak berak sortzen duen kultura giroan eraldatzen goaz, aberasten, argitzen eta ulertu nahian zein sentipen magiko eta hunkigarriak elkar lotu gaituzten, lana egin dugun bitartean eta hor eta hemen bizi garenen artean.>
www.euskonews.com
Sabemos que nos vamos transformando al hilo del propio viaje, al tiempo que intentamos comprender mejor, que es esa emoción mágica que nos ata y permanece, mientras vivimos aquí y allá.
www.euskonews.com
Nire buruari ematen diodan erantzuna hau da: Freireren hitza idatzia dago eta egokitu dezakegu gureganatuz giro ezberdin bakoitzean, irudia, kolorea eta intuizioa, tartean direlarik. Hitz batean esango nuke, era honek lagundu digula, testuak pertsonalizatzen eta objektibotasuna kartaren (objektua hain zuzen) bidez, errazago eta libreago, aurkitzen.>
www.euskonews.com
La respuesta, que también me la doy a misma es que, las palabras de Freire están escritas y pueden contextualizarse en cada entorno añadiéndoles el colorido, la imagen, el toque personal, etc., en una palabra la visión de la carta que las acompaña, hace que ese conocimiento se asuma de una manera mas personalizada al tiempo que objetiva (mediada por el objeto) a través de la carta.
www.euskonews.com
Horren arrazoia argitzeko gerra sasoira joan beharra dago.>
www.ermua.es
Un año esos permisos no llegaron a tiempo para el 24.
www.ermua.es
Galdetutako guztiak bat etorri dira hura oso gizon saiatua zela aipatzerakoan, bizitzak kolpe latzak eman zizkion arren, izan ere berak izandako hamabi semeetatik batzuk sasoirik onen--onenean hil baitzitzaizkion, ospitale batean laguntzaile-lanak eginez kutsatu omen zen medikua esate baterako, eta ezagunena, Periko, 1914ean udal-epaile zena, honen anaia Serafin alkateorde zen garaian.>
beasainMerged2col
Todas las personas consultadas han coincidido en señalar su carácter de gran emprendedor, a pesar de los duros golpes que le dio la vida, pues de los doce hijos que tuvo murieron en la plenitud de la vida, como uno médico que debió infectarse en algún hospital que fue auxiliar, y el más conocido, Perico, que en 1914 era juez municipal al tiempo que su hermano Serafín era teniente alcalde.
beasainMerged2col
Gripe eta hotzeria sasoia iritsi da eta aurre hartzeko modurik onena ondokoek ez kutsatzea da.>
usabalbuletina19
Es tiempo de gripes y resfriados, y la mejor forma de prevenirlos es evitar que te lo contagien los que te rodean.
usabalbuletina19
Hotzeria edo gripeak entrenamendu erritmoa (edo zure erritmoa oroar) oztopatzerik ez baduzu nahi, hartu ondo oharra hauek ekidin eta aurre hartzeko. Gripe eta hotzeria sasoia iritsi da eta aurre hartzeko modurik onena ondokoek ez kutsatzea da.>
usabalbuletina19
Si no quieres que el resfriado o la gripe arruinen tu ritmo de entrenamiento (o tu ritmo en general) apúntate bien estas claves para evitarlos y prevenirlos.Es tiempo de gripes y resfriados, y la mejor forma de prevenirlos es evitar que te lo contagien los que te rodean.
usabalbuletina19
Entrenamendu espres bat korrika egiteko libre geratzen zaizkizun 25 minutuak ahalik eta gehien aprobetxa ditzazun. Zerbait beti da ezer ez baino gehiago. Urtean zehar korrika egin baduzu ez ezazu utzi denbora faltak zure sasoian eragin dezan.>
usabalbuletina19
Un entrenamiento exprés para que puedas aprovechar al máximo los 25 minutos que te quedan libres para correr.Algo siempre es menos que nada
Si has ido corriendo de forma regular a lo largo del año no dejes que la falta de tiempo arruine tu forma.
usabalbuletina19
Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Aktibismoa, krisialdi garaian>
www.congresociudadaniadigital1
Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Transparencia en tiempos de crisis
www.congresociudadaniadigital1
Beraz, garaiko errealitatea jaso zuten gasteiztar eta arabarrenfilmaketen bitartez kontatutako memoria gasteiztarra da, 50 eta 60kourteetan “grupo de Vitoria” zeritzona osatzen zuteneta super 8 mm eta 8 mm-tan filmatzen zuten arabar zinemagile zaletueiomenaldia.>
www.catedralvitoria.com
Se trata, por lo tanto, de la memoria de la ciudad contada através de las tomas de cineastas aficionados vitorianos yalaveses que atraparon la realidad de su tiempo, un homenaje dereconocimiento a los cineastas aficionados, ochistas ysúper-ochistas alaveses que impulsaron el llamado“grupo de Vitoria” de los años 50 y 60.
www.catedralvitoria.com
Garai hauetako bereizgarrietariko bat da gehien kexatzendirenak gehien jasotzen dutenak direla” dio idazleak, kaleko pultsupolitikoari arreta berezia eskainiz eta bereizgarria azpimarratuz. Llamazaresek Espainiaren inguruandaukan ideiari jarraiki, idazleak sei bidaia gauzatzen ditu eta bertan,bere sentimenduen mugak ere aipatzen ditu, bidaiariak “gustuakiradokitzen dizkion mugetan” soilik sinisten baitu.>
www.catedralvitoria.com
Es el signo de estos tiempos donde los que más sequejan son los que más reciben”, dice el autor, que presta singularatención al pulso político de la calle haciendo hincapié en el hechodiferencial.Fiel a la idea que Llamazares guarda de España, el escritorrealiza seis viajes en los que señala sus propias fronterassentimentales porque su viajero narrador no cree “en otras fronterasque las que le dicta el gusto”.
www.catedralvitoria.com
Akademiak ere bere garaiko zaharberritze-lanik garrantzitsuenetako baten izena du: Leopoldo Torres-Balbas arkitektoak Granadako Alhambrako Partal Jauregiaren egindakoarena, alegia.>
www.catedralvitoria.com
La Academia lleva su nombre en recuerdo de una de las restauraciones consideradas más emblemáticas para su tiempo, como fue la llevada a cabo por el arquitecto Leopoldo Torres-Balbás en el Palacio del Partal ubicado en La Alhambra de Granada.
www.catedralvitoria.com
Diktadura garaia zen eta euskara guztiz baztertua zegoenez gaztelera ikasi behar izan zuen.>
www.ermua.es
Era el tiempo de la dictadura y era obligatorio hablar y utilizar el castellano.
www.ermua.es
Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Aktibismoa, krisialdi garaian>
www.congresociudadaniadigital1
Alberto Ortiz de Zárate , Jorge Campanillas: Transparencia en tiempos de crisis
www.congresociudadaniadigital1
Beraz, garaiko errealitatea jaso zuten gasteiztar eta arabarrenfilmaketen bitartez kontatutako memoria gasteiztarra da, 50 eta 60kourteetan “grupo de Vitoria” zeritzona osatzen zuteneta super 8 mm eta 8 mm-tan filmatzen zuten arabar zinemagile zaletueiomenaldia.>
www.catedralvitoria.com
Se trata, por lo tanto, de la memoria de la ciudad contada através de las tomas de cineastas aficionados vitorianos yalaveses que atraparon la realidad de su tiempo, un homenaje dereconocimiento a los cineastas aficionados, ochistas ysúper-ochistas alaveses que impulsaron el llamado“grupo de Vitoria” de los años 50 y 60.
www.catedralvitoria.com
Garai hauetako bereizgarrietariko bat da gehien kexatzendirenak gehien jasotzen dutenak direla” dio idazleak, kaleko pultsupolitikoari arreta berezia eskainiz eta bereizgarria azpimarratuz. Llamazaresek Espainiaren inguruandaukan ideiari jarraiki, idazleak sei bidaia gauzatzen ditu eta bertan,bere sentimenduen mugak ere aipatzen ditu, bidaiariak “gustuakiradokitzen dizkion mugetan” soilik sinisten baitu.>
www.catedralvitoria.com
Es el signo de estos tiempos donde los que más sequejan son los que más reciben”, dice el autor, que presta singularatención al pulso político de la calle haciendo hincapié en el hechodiferencial.Fiel a la idea que Llamazares guarda de España, el escritorrealiza seis viajes en los que señala sus propias fronterassentimentales porque su viajero narrador no cree “en otras fronterasque las que le dicta el gusto”.
www.catedralvitoria.com
Akademiak ere bere garaiko zaharberritze-lanik garrantzitsuenetako baten izena du: Leopoldo Torres-Balbas arkitektoak Granadako Alhambrako Partal Jauregiaren egindakoarena, alegia.>
www.catedralvitoria.com
La Academia lleva su nombre en recuerdo de una de las restauraciones consideradas más emblemáticas para su tiempo, como fue la llevada a cabo por el arquitecto Leopoldo Torres-Balbás en el Palacio del Partal ubicado en La Alhambra de Granada.
www.catedralvitoria.com
Diktadura garaia zen eta euskara guztiz baztertua zegoenez gaztelera ikasi behar izan zuen.>
www.ermua.es
Era el tiempo de la dictadura y era obligatorio hablar y utilizar el castellano.
www.ermua.es
Bihar sareko hodi bat konpondu edo horren zati bat aldatu egingo dute. Lan hori egin ahal izateko ura hornidura eten egin behar dute eta, horren ondorioz, udalerriko hirigineko zenbait kaletan ez da urik izango denbora horretan.>
www.ermua.es
La realización de ese trabajo precisa de la interrupción del suministro ya que se realizará un corte general y, por ello, los edificios de varias calles no contarán con servicio en ese intervalo de tiempo.
www.ermua.es
SO2-aren zati bat SO3-ra oxidatzean atmosferatik desagertzen da eta azken honek, baldintza arruntetan, hezetasunarekin erreakzionatzen du SO4H2 (azido sulfurikoa) sortuz, antzinatik "bitriolu" ere deitua>
www.ermua.es
El SO2, en parte, se elimina de la atmósfera oxidándose a SO3, y éste, en condiciones normales reacciona con la humedad formando SO4H2 (ácido sulfúrico) denominado "vitriolo", desde tiempos antiguos.
www.ermua.es
Asmoa kostaldearen ahalik eta zatirik handiena aztertzea da eta, horretarako, uda amaieran harremanak hasten dira hainbat kolektiborekin (ikastetxeak, aisialdiko elkarteak, elkarte, ekologista eta naturazaleak, udalak eta abar) programan parte har dezaten gonbidapena luzatzeko.>
www.ermua.es
Con vistas a cubrir la mayor franja costera posible, a finales del verano comienza la difusión del programa entre diferentes colectivos, como centros escolares, de tiempo libre, asociaciones ecologistas y naturalistas, ayuntamientos, etc., proponiendo su participación en el programa.
www.ermua.es
Gizarte eta ekonomia analisi batetik abiatuz, ikerlanaren zatirik mamitsuenera pasatzen da: jokabide politikoaren azterketa eta horren aldaketak denboran zehar.>
www.eusko-ikaskuntza.org
Partiendo de un análisis social y económico, se pasa a lo que es el grueso de la investigación: un estudio del comportamiento político y de sus cambios a lo largo del tiempo.
www.eusko-ikaskuntza.org
Duela denbora batetik, dantza curriculumaren zati bat izatera pasa da, nahiz ez zaizkien eman behar besteko garrantzia eta baliabideak.>
www.eusko-ikaskuntza.org
Desde hace un tiempo, la danza ha entrado a formar parte del currículum, aunque no se le haya dado la importancia y medios que merece.
www.eusko-ikaskuntza.org
Bihar sareko hodi bat konpondu edo horren zati bat aldatu egingo dute. Lan hori egin ahal izateko ura hornidura eten egin behar dute eta, horren ondorioz, udalerriko hirigineko zenbait kaletan ez da urik izango denbora horretan.>
www.ermua.es
La realización de ese trabajo precisa de la interrupción del suministro ya que se realizará un corte general y, por ello, los edificios de varias calles no contarán con servicio en ese intervalo de tiempo.
www.ermua.es
SO2-aren zati bat SO3-ra oxidatzean atmosferatik desagertzen da eta azken honek, baldintza arruntetan, hezetasunarekin erreakzionatzen du SO4H2 (azido sulfurikoa) sortuz, antzinatik "bitriolu" ere deitua>
www.ermua.es
El SO2, en parte, se elimina de la atmósfera oxidándose a SO3, y éste, en condiciones normales reacciona con la humedad formando SO4H2 (ácido sulfúrico) denominado "vitriolo", desde tiempos antiguos.
www.ermua.es
Asmoa kostaldearen ahalik eta zatirik handiena aztertzea da eta, horretarako, uda amaieran harremanak hasten dira hainbat kolektiborekin (ikastetxeak, aisialdiko elkarteak, elkarte, ekologista eta naturazaleak, udalak eta abar) programan parte har dezaten gonbidapena luzatzeko.>
www.ermua.es
Con vistas a cubrir la mayor franja costera posible, a finales del verano comienza la difusión del programa entre diferentes colectivos, como centros escolares, de tiempo libre, asociaciones ecologistas y naturalistas, ayuntamientos, etc., proponiendo su participación en el programa.
www.ermua.es
Gizarte eta ekonomia analisi batetik abiatuz, ikerlanaren zatirik mamitsuenera pasatzen da: jokabide politikoaren azterketa eta horren aldaketak denboran zehar.>
www.eusko-ikaskuntza.org
Partiendo de un análisis social y económico, se pasa a lo que es el grueso de la investigación: un estudio del comportamiento político y de sus cambios a lo largo del tiempo.
www.eusko-ikaskuntza.org
Duela denbora batetik, dantza curriculumaren zati bat izatera pasa da, nahiz ez zaizkien eman behar besteko garrantzia eta baliabideak.>
www.eusko-ikaskuntza.org
Desde hace un tiempo, la danza ha entrado a formar parte del currículum, aunque no se le haya dado la importancia y medios que merece.
www.eusko-ikaskuntza.org
Era berean, biktimaren senide eta lagunei laguntza eta babesa eskaini dio Zuzendaritzak.>
www.euskadi.net
Al mismo tiempo, ofrece todo su apoyo y solidaridad a la familia y amistades de esta mujer.
www.euskadi.net
Era berean, espazioa bere antolamendura jarriz, bai artista lokalak eta bai horizonte urrunagoko beste batzuk bultzatzeko helburua du.>
bergara12
La relación entre ambas asociaciones se ha ido fortaleciendo con el tiempo y, con la ayuda del Ayuntamiento, se podrán ver durante las próximas semanas algunas de las obras de las y los socios de esta galería.
bergara12
Era berean, abisu horia eman dago izotz arriskuagatik ere.>
bergara12
Al mismo tiempo, se ha activado la alerta amarilla por hielo.
bergara12
Helburua jardueren bitartez, gazteek elkarrekin ongi pasatzea litzateke eta era berean, bere nortasuna errespetatu eta euskal kulturara gerturatzea.>
usabalbuletina19
El objetivo sería por medio de actividades, las y los jóvenes estarían pasando un buen rato juntos y al mismo tiempo, respetando su identidad y acercarse a la cultura vasca.
usabalbuletina19
Lesioen tranpan ez erortzeko, arau sinple bat bete dezakezu: entrenamenduko kilometroen bolumena 3 astean mantendu behar duzu, handiagotu baino lehen; horrela, zure gorputzak era naturalean asimilatuko du eta zenbait egiturak, tendoiek eta artikulazioek, esaterako, hobetzeko nahikoa asti izango dute.>
usabalbuletina19
Para no caer en la trampa de las lesiones puedes seguir una regla sencilla: mantén el volumen de entrenamiento en kilómetros al menos 3 semanas antes de aumentarlo, de esta forma tu cuerpo lo irá asimilando de forma natural y estructuras como los tendones y articulaciones tendrán tiempo suficiente para mejorar.
usabalbuletina19
Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10
Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10
Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10
A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10
Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10
Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10
Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10
El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10
Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10
Tiempo lĂmite: 6h.
www.capraalpina10
Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10
Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10
Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10
A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10
Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10
Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10
Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10
El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10
Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10
Tiempo lĂmite: 6h.
www.capraalpina10
Denbora gutxira Elena aterpetxera iristen gara (2062 m.), jakin izan bagenu hain gertu zegoela akaso atzo igoko ginateke.>
www.capraalpina10
Al cabo de poco tiempo llegamos al refugio Elena (2062 m.), si hubiéramos sabido que estaba tan cerca quizás hubiéramos subido ayer tarde.
www.capraalpina10
Zazpiak arteko denbora taberna batean kafesne bat hartuz pasatu dugu, kalean itxaroten egoteko ez baitago giro aproposik.>
www.capraalpina10
A las siete es la salida y como el tiempo no acompaña, decidimos tomar un café con leche en un bar cercano a la salida.
www.capraalpina10
Lekua dagoela baieztatu digute eta afaria 19:00 h. izaten dela esan ere, kontutan badugu aterpetxera iristeko aurri-kusitako denbora 4:30/5:00 h. direla, erronkari aurre egiteko prest gaude iristeko aukerarik ez badugu ere.>
www.capraalpina10
Efectivamente, nos confirman la reserva pero nos informan que la cena la sirven a las 19:00 h., teniendo en cuenta que el tiempo estimado en las guías para llegar hasta el refugio es de 4:30 a 5:00 h. y aún y a pesar de correr el riesgo de no llegar a tiempo para cenar, decidimos afrontar el reto.
www.capraalpina10
Konturatzerako denbora asko pasa da eta bidea jarraitzea pentsatzen hasi behar dugu.>
www.capraalpina10
El tiempo se nos pasa volando y tenemos que pensar en ponernos en marcha.
www.capraalpina10
Gehieneko denbora: 6h.>
www.capraalpina10
Tiempo lĂmite: 6h.
www.capraalpina10
Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com
Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com
Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es
Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es
Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es
Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es
Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es
Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es
Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es
Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es
Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com
Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com
Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es
Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es
Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es
Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es
Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es
Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es
Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es
Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es
Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com
Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com
Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es
Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es
Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es
Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es
Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es
Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es
Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es
Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es
Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com
Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com
Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es
Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es
Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es
Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es
Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es
Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es
Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es
Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es
Estreinako aldia da katedral bat ikustera joan eta barruko bilbadura osoa ikusteko aukera dudana.>
www.catedralvitoria.com
Es la primera ocasión en la que he tenido la oportunidad de contemplar una catedral y, al mismo tiempo, el entramado de construcción que guarda en su interior.
www.catedralvitoria.com
Euskal Birusa izeneko taldeak antolatzen du San Martin egunetik gertuen dagoen larunbatean. Azoka honetan inguruko baserritarrek ekartzen dizkiguten nekazaritzako produktuak ikusi eta eros ditzakegu eta, aldi berean, egun honetako egitaraua aberasten duten bestelako jarduera ugariz ere goza dezakegu.>
www.ermua.es
Organizada por el colectivo local Euskal Birusa el sábado más próximo a la festividad de San Martín, la feria nos permite no sólo admirar y adquirir los productos agrícolas que los/as baserritarras del entorno nos acercan, sino al mismo tiempo, disfrutar de un gran número de actividades paralelas que enriquecen el programa del día.
www.ermua.es
Antza denez, Lobianok aldi berean itsasontzi bakarra izaten zuen; horrela, ontzi bat zahartzen zenean, Sevillan saldu eta beste ontzi berri bat erosten zuen.>
www.ermua.es
Parece ser que Lobiano no tenía más de un barco al mismo tiempo y, cuando éste se hacía viejo, lo vendía en Sevilla y compraba otro nuevo.
www.ermua.es
Hori da elkarbizitzaren alde borrokatzeko duten modu bakarra eta, aldi berean, zirrikitua beren existentzia aldarrikatzeko eta bakoitzaren nortasun xelebrea beren horretan mantentzeko.>
www.ermua.es
Es ésta su única manera de luchar y sacrificarse por la convivencia y la que, al mismo tiempo, les permite hacerse visibles reivindicando un hueco para mantener intactas sus disparatadas personalidades.
www.ermua.es
Aldi berean, haren obra goratuenetako eszena ahantzienak ere ezagutu ahal izango dituelarik.>
www.ermua.es
Al tiempo que podrá conocer las escenas ignoradas de sus obras más loadas.
www.ermua.es
Erdi Aroko artisau haiek maisutasunez landu zituzten Bibliako kontakizunak irudimenez irudikatzera gonbidatu egiten gaituzte denboraren joanak higatutako eskulturek.>
turismodenavarra27
Sus esculturas, desgastadas por el paso el tiempo, invitan a reconstruir con la imaginación los relatos bíblicos que tallaron con maestría aquellos artesanos medievales.
turismodenavarra27
Ongiaren aroa da, ontzaroa.>
www.euskomedia.org
El tiempo propicio para hacer lo bueno.
www.euskomedia.org
Herriak, eremu liberalean eta baita eremu karlistan ere, zergengatik biluzia eta baita guda aroan ohikoak diren harraparitzengatik ere, biziki bakea nahi du.>
www.euskomedia.org
El pueblo, tanto en zona liberal como en territorio carlista, esquilmado por las exacciones y por las depredaciones normales en tiempo de guerra, desea ardientemente la paz.
www.euskomedia.org
Garai hartako politika batzarraldiek, bestalde, aro bat baino, iragaitzazko denbora izanik, legebiltzarrekoez gain beste bide batzuk zituzten.>
www.euskomedia.org
Las convenciones políticas de la época, un tiempo en tránsito por otro lado, antes que una época, incluían otros medios además de los parlamentarios.
www.euskomedia.org
Horregatik guztiagatik, eskuraturiko giza aztarnak beste aroetan baino askoz ugariagoak dira; ehunaka aztarnategi dira garai haietako gizakiari buruzko informazioa eskain dezaketenak.>
www.euskomedia.org
Como consecuencia, los restos humanos recuperados en esta época son mucho más abundantes que los de épocas anteriores; son cientos los yacimientos que pueden dar información sobre el hombre de aquellos tiempos.
www.euskomedia.org
Erdi Aroko artisau haiek maisutasunez landu zituzten Bibliako kontakizunak irudimenez irudikatzera gonbidatu egiten gaituzte denboraren joanak higatutako eskulturek.>
turismodenavarra27
Sus esculturas, desgastadas por el paso el tiempo, invitan a reconstruir con la imaginación los relatos bíblicos que tallaron con maestría aquellos artesanos medievales.
turismodenavarra27
Ongiaren aroa da, ontzaroa.>
www.euskomedia.org
El tiempo propicio para hacer lo bueno.
www.euskomedia.org
Herriak, eremu liberalean eta baita eremu karlistan ere, zergengatik biluzia eta baita guda aroan ohikoak diren harraparitzengatik ere, biziki bakea nahi du.>
www.euskomedia.org
El pueblo, tanto en zona liberal como en territorio carlista, esquilmado por las exacciones y por las depredaciones normales en tiempo de guerra, desea ardientemente la paz.
www.euskomedia.org
Garai hartako politika batzarraldiek, bestalde, aro bat baino, iragaitzazko denbora izanik, legebiltzarrekoez gain beste bide batzuk zituzten.>
www.euskomedia.org
Las convenciones políticas de la época, un tiempo en tránsito por otro lado, antes que una época, incluían otros medios además de los parlamentarios.
www.euskomedia.org
Horregatik guztiagatik, eskuraturiko giza aztarnak beste aroetan baino askoz ugariagoak dira; ehunaka aztarnategi dira garai haietako gizakiari buruzko informazioa eskain dezaketenak.>
www.euskomedia.org
Como consecuencia, los restos humanos recuperados en esta época son mucho más abundantes que los de épocas anteriores; son cientos los yacimientos que pueden dar información sobre el hombre de aquellos tiempos.
www.euskomedia.org