es > eu
si pagas al contado, te saldrá más barato: eskudiruan ordainduta, merkeago aterako zaizu
la cena nos salió muy cara: afaria oso garestia izan zen, asko kostatu zitzaigun, garesti ordaindu genuen
todo me ha salido muy bien: dena oso ondo joan zait
te ha salido mal el dibujo: marrazkia gaizki egin duzu
no sé si saldremos bien de esta: ez dakit onik aterako garen honetatik
3 v.intr. kaleratu; (etxetik) irten, atera, jalgi, ilki
hoy no voy a salir: gaur ez naiz kaleratuko
últimamente no sale ni para hacer la compra: azkenaldi honetan erosketa egitera ere ez da irteten
4 v.intr. kanpora joan, joan
este año no saldremos de vacaciones: aurten oporretan ez gara inora joango
5 v.intr. abiatu, irten, atera
saldremos a las ocho: zortzietan abiatuko gara
el autobús salió con retraso: autobusa berandu atera zen
6 v.intr. [el sol] atera, irten, jalgi, ilki; agertu
en verano el sol sale muy temprano: udan eguzkiak oso goiz irteten du
7 v.intr. agertu, azaldu, atera; eman
hoy en la televisión sale un conocido mío: gaur telebistan nire ezagun bat agertuko da
la noticia saldrá en el noticiario del mediodía: berria eguerdiko albistegian emango da
8 v.intr. kaleratu, argitaratu, atera, plazaratu
esta revista sale los viernes: aldizkari hau ostiraletan argitaratzen da
las flores salen en primavera: loreak udaberrian ateratzen dira
le ha salido el primer diente: lehen hortza irten zaio
el vino sale de la uva: ardoa mahatsetik ateratzen da
11 v.intr./v.prnl. joan; alde egin; irten, atera
salió muy enfadado de la sala de reuniones: bilera-gelatik oso haserre joan zen
el pájaro se salió de la jaula: txoriak kaiolatik alde egin zuen
12 v.intr./v.prnl. irten, atera, jalgi, ilki
sal de ahí: irten zaitez (ezazu) hortik
salió a la ventana: leihora jalgi zen
el automóvil se salió de la carretera: automobila bidetik (kanpora) irten zen
salir del apuro: estutasunetik atera
13 v.prnl. [un líquido de su recipiente] gainezkatu, gainezka egin
el agua se salió de la bañera: urak bainuontzian gainezka egin zuen