eu > es
bere herrira itzuli da: ha vuelto a su pueblo
lana bukatu duenean etxera itzuli da: cuando ha finalizado el trabajo ha regresado a casa
2 da/du ad. volver(se), dar(se) la vuelta, girar(se)
begiak beste inora itzuli gabe: sin volver los ojos a ningún otro sitio
sendatu zenean lehengo egoerara itzuli zen: cuando se recuperó volvió a la situación anterior
3 da/du ad. resumir, convertir(se)
hamar agindu horiek bitan itzul daitezke: esas diez órdenes pueden resumirse en dos
4 du ad. devolver, restituir; reintegrar
ebatsi didatena itzuliko didate: me van a devolver lo que me han robado
dirua itzuli: reintegrar el dinero
5 du ad. traducir
frantsesera itzuli: traducir al francés
6 du ad. volcar, voltear; remover; labrar, arar
belarra itzuli: voltear la hierba
lurra itzuli: arar la tierra
7 du ad. (Ipar.) volver, pasar, darle la vuelta
liburuaren azken orria itzuli: volver la última página del libro
1 iz. vuelta
hiriari itzuli guztia eginarazi zioten: le hicieron dar una vuelta por toda la ciudad
Venezuelatik Perura urez joateko itzuli handi bat egin behar duzu: para ir de Venezuela a Perú por agua tienes que dar una gran vuelta
itzulia politagoa izan zen: la vuelta fue más bonita
2 iz. (Kir.) [etapa-lasterketa] vuelta
Frantziako itzulia: la vuelta a Francia
3 iz. (pl.) vueltas, giros; excusa, pretexto
hainbeste itzuli gabe harira jo: sin tantos giros vete al grano
4 iz. dirección, curso, marcha
ez dakigu zein itzuli hartuko duten gertaera hauek bihartik aurrera: no sabemos qué dirección tomarán estos sucesos desde mañana