es > eu
1 v.tr. atzean utzi, igaro, iragan, igaran, pasatu
ya hemos pasado el verano: uda atzean utzi dugu dagoeneko
2 v.tr. pasatu
pasar las hojas: orriak pasatu
3 v.tr. gainditu, igaro, iragan, pasatu
has pasado el límite de mi paciencia: nire eroapenaren muga gainditu egin duzu
4 v.tr. eman, igaro, iragan, pasatu, egin
he pasado todas las vacaciones en el mismo sitio: opor guztiak leku berean eman ditut
hemos pasado dos horas jugando al mus: bi ordu eman ditugu musean
5 v.tr. eman; utzi; ekarri, hurbildu
cuando termines el trabajo pásamelo para que lo vea: lana bukatutakoan emadazu gainbegiratu bat emateko
pásame la sal, por favor: hurbildu gatza, faborez
6 v.tr. gainditu
no he pasado el examen práctico: ez dut azterketa praktikoa gainditu
7 v.tr. igaro, iragan, pasatu; izan
pasé una mala noche: gau txarra pasatu nuen
no sabes la vergüenza que pasé: ez dakizu nolako lotsa izan nuen (nola lotsatu nintzen)
8 v.tr. helarazi, bidali, igorri; [llamadas telefónicas] pasatu
le pasé una nota: ohar bat helarazi nion
mientras esté reunida no me pases ninguna llamada: bileran nagoen bitartean ez deirik pasatu
9 v.tr. [de contrabando] sartu; atera
se dedica a pasar tabaco de contrabando: kontrabandoko tabakoa sartzen ibiltzen da
están pasando 'La muerte de Mikel' en el cine: zineman 'Mikelen heriotza' ematen ari dira
le pasó el brazo por la cintura: besoaz gerritik heldu zion
12 v.tr. aurreratu, aitzinatu, aurrea hartu, atzean/gibelean utzi
pasó al corredor que iba delante: aurrean zuen korrikalaria atzean utzi zuen
te he pasado muchas cosas, pero esto es demasiado: gauza asko onartu dizut, baina hau gehiegizkoa da
me has pasado el catarro: katarroa kutsatu didazu
15 v.tr. igaro, iragan, igaran, pasatu; zeharkatu
pasamos el puente de uno en uno: zubia banan-banan igaro genuen
hemos pasado la frontera sin problemas: muga arazorik gabe pasatu dugu
el agua te ayudará a pasar la pastilla: urak pilula irensten lagunduko dizu
estos días no me pasa nada: azken egunotan ezin dut ezer jan
17 v.intr. [atravesar] igaro, iragan, pasatu; joan [toki batetik bestera]
pasé de un lado a otro del camino: bidearen alde batetik bestera igaro nintzen
pasar de un lado a otro del río: ibaiaren alde batetik bestera joan
18 v.intr. igaro, iragan, pasatu
¿ha pasado el tren?: trena pasatu al da?
19 v.intr. [transcurrir] igaro, iragan, pasatu; joan
el tiempo pasa rápido: denbora azkar doa
han pasado tres años desde aquello: harrezkero hiru urte pasatu dira
20 v.intr. [de una situación a otra] igaro, iragan, pasatu
en poco tiempo ha pasado de rico a pobre: denbora laburrean aberats izatetik pobre izatera pasatu da
21 v.intr. (formas verbales del subjuntivo e imperativo) sartu; aurrera
¡pasa!: sar zaitez!; aurrera!
pase sin llamar: aurrera; sartu deitu gabe
dile al siguiente que pase: hurrengoari sartzeko esaiozu
22 v.intr. bukatu, amaitu, igaro, iragan, pasatu
aquello ya pasó: hura bukatu zen
23 v.intr. gertatu, jazo, pasatu; izan
¿qué te ha pasado para llegar tarde?: zer gertatu zaizu berandu iristeko?
esas cosas le pasan a cualquiera: horrelakoak edozeini gertatzen zaizkio
no sé qué le pasa, últimamente está muy triste: ez dakit zer duen, azkenaldi honetan oso triste dabil
algo le pasa al motor: motorrak zerbait du
24 v.intr. [en el juego de cartas] paso egin/eman
es imposible que ganes esta partida, porque has pasado más veces que yo: ezinezkoa da eskualdi hau irabaztea, paso nik baino gehiagotan egin duzulako
25 v.prnl. [malestar, dolor] joan, pasatu
ya se me ha pasado el mareo: zorabioa joan zait dagoeneko
26 v.prnl. galdu; [la fruta] umeldu, lirindu
la mayonesa se pasa si no está en el frigo: maionesa galdu egiten da hozkailuan ez badago
cómete ese plátano antes de que se pase: jan ezazu banana hori umeldu baino lehen
se me pasó felicitarte por tu cumpleaños: zure egunean zoriontzea ahaztu egin zitzaidan
28 v.prnl. (col.) neurriak hautsi, neurritik irten
te estás pasando: neurritik irteten ari zara
29 v.intr./v.tr. (Dep.) pasatu
pasar el balón: baloia pasatu
30 v.intr./v.prnl. etsi
no puedo pasar sin tomar café: ezin dut kaferik hartu gabe etsi